"the north sea" - Translation from English to Arabic

    • بحر الشمال
        
    • لبحر الشمال
        
    • البحر الشمالي
        
    • وبحر الشمال
        
    • ببحر الشمال
        
    • للبحر الشمالي
        
    • البحر الشمالى
        
    • الشمال في
        
    It's three times Denmark's current oil reserves in the North Sea. Open Subtitles انها حالياً ثلاث مرات أحتياطيات نفط الدنمارك في بحر الشمال
    This year the Black Tiger Gang ruthlessly pursued its enemies, while the son of the North Sea Gang avenges his father's death Open Subtitles هذا العام عصابة النمر الأسود تلاحقنا بلا رحمة إنهم الأعداء، في حين أن نجل عصابة بحر الشمال ينتقم لوفاة والده
    It stretches from the North Sea and the Baltic Sea in the north to the Alps in the south. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق شمالاً إلى جبال الألب جنوباً.
    A pilot project on ecological quality objectives for the North Sea has commenced. UN وقد شُرع في تنفيذ مشروع نموذجي عن الأهداف المتعلقة بالنوعية الإيكولوجية بالنسبة لبحر الشمال.
    Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    It is also aimed at reducing pollution to the North Sea. UN وتهدف الخطة أيضا إلى الحد من تلويث بحر الشمال.
    It is to be hoped that this will improve the status of the exploited resources and the environmental quality of the North Sea. UN ومن المؤمل أن يسهم ذلك في تحسين حالة الموارد المستغلة ونوعية البيئة في بحر الشمال.
    It is precisely because such unitary deposits existed that, although the Court's decision in the North Sea case was about the delimitation of the continental shelf, the Court indicated that such agreements must follow equitable principles. UN وبسبب وحدة هذه الرواسب على وجه التحديد أشارت محكمة العدل الدولية، على الرغم من أن قراراها في قضية بحر الشمال يتعلق بتعيين حدود الجرف القاري، إلى أن تلك الاتفاقات يجب أن تتقيد بمبادئ الإنصاف.
    Preliminary results from the North Sea projects had led to the adoption of European Community directives to address the impacts from ships. UN وأضاف قائلا إن النتائج الأولية في مشاريع بحر الشمال أدت إلى اعتماد توجيهات الجماعة الأوروبية لعلاج الآثار الناجمة عن السفن.
    Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances, 1983 UN اتفاق التعاون في معالجة تلوث بحر الشمال الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى، 1983
    Since 1996, Norway has been injecting 1,000 Gg CO2 per annum into a saline reservoir under the North Sea. UN ومنذ سنة 1996، تضخ النرويج مقدار 000 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنويا داخل مستودع ملحي تحت بحر الشمال.
    It stretches from the North Sea and the Baltic Sea to the Alps in the south. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق إلى جبال الألب في الجنوب.
    With strong production gains in the North Sea, Canada, Mexico and South America, it is expected that oil supply will remain plentiful even in the face of a rapid demand growth through 1996 and 1997. UN ومع وجود زيادات انتاجية قوية في بحر الشمال وكندا والمكسيك وأمريكا الجنوبية، يتوقع أن يظل المعروض النفطي وافرا حتى في حال حدوث نمو سريع في الطلب طيلة عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Countries involved in the North Sea Ministers' Conference are introducing limitations to releases of hazardous substances into the North Sea. UN وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال.
    Eliminate the North Sea Gang once and for all Open Subtitles القضاء على عصابة بحر الشمال مرة واحدة وإلى الأبد
    U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Open Subtitles عمليات غواصة ألمانية في بحر الشمال و أيضا تخريب خطوط للسكة الحديدية في عدة مناطق من أوروبا
    Two or three times the current oil reserves in the North Sea. Open Subtitles مرتين أو ثلاث مرات حالياً احتياطيات النفط في بحر الشمال
    Reference was made to the Truman Proclamation in one case considered by the Court, the North Sea Continental Shelf case. UN وتم النظر في إعلان ترومان على سبيل الإشارة في إحدى القضايا المعروضة على المحكمة، والمتعلقة بالجرف القاري لبحر الشمال.
    - Well, based on the available data... the storm is moving northeast back into the North Sea. Open Subtitles طبقا للمعلومات المتاحة فالعاصفة تتحرك للشمال الشرقي عائدة لبحر الشمال
    They and the North Sea Gang dominate the pier Open Subtitles هم وعصابة البحر الشمالي جانغ تهيمنان على الرصيف
    Sulphur emissions control areas for the Baltic Sea, the North Sea and the Channel Islands entered into force in 2006. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    For example, Norway had a considerable amount of State practice in the field of cooperation on offshore transboundary petroleum resources, including significant cooperation with the United Kingdom with regard to the North Sea on the basis of a maritime delimitation agreement and subsequent unitization agreements. UN فلدى النرويج كدولة، على سبيل المثال، خبرة عملية واسعة النطاق في مجال التعاون بشأن الموارد النفطية العابرة للحدود في البحار، بما في ذلك التعاون الهام مع المملكة المتحدة فيما يتعلق ببحر الشمال استنادا إلى اتفاق لتعيين الحدود البحرية بينهما واتفاقات التوحيد اللاحقة له.
    We're going to drown in the freezing waters of the North Sea. Open Subtitles سوف نغرق في المياه المُتجدة للبحر الشمالي.
    Caught in the North Sea, escaped, recaptured, escaped, recaptured. Open Subtitles قبض علية فى البحر الشمالى , هرب قبض علية , هرب , قبض علية
    9. The discovery of substantial petroleum deposits in the Norwegian sector of the North Sea in the late 1960s and the start of North Sea oil production in 1971 has resulted in a well-developed petroleum sector. UN 9- وأسفر اكتشاف مخزونات ضخمة من النفط في القطاع النرويجي من بحر الشمال في أواخر الستينيات من القرن العشرين وبدء إنتاج النفط في بحر الشمال في عام 1971 عن قطاع بترولي متطور جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more