"the northern alliance" - Translation from English to Arabic

    • التحالف الشمالي
        
    • تحالف الشمال
        
    • والحلف الشمالي
        
    Several confirmed or reliable reports have been received indicating that the Northern Alliance has continued to lay mines periodically. UN ووردت عدة تقارير مؤكدة أو موثوق بها تفيد أن التحالف الشمالي ما زال يقوم ببث اﻷلغام دوريا.
    The Association is a member of the Northern Alliance for Sustainability and in 2007 became a member of Youth and Environment of Europe. UN الرابطة عضو في التحالف الشمالي من أجل الاستدامة، وأصبحت في عام 2007 عضوا في شباب وبيئة أوروبا.
    Rifts also took place within a single party or grouping, especially within the Northern Alliance. UN وحدثت انشقاقات أيضاً داخل حزب منفرد أو تجمع واحد، وبخاصة داخل التحالف الشمالي.
    As of today the Northern Alliance has entered the city of Kabul. UN وقد دخل تحالف الشمال اليوم مدينة كابول.
    4. He congratulated the Afghan Government on its liberation of 856 persons who had been illegally detained for nearly 30 months, in most cases by the forces of the Northern Alliance under the command of General Dostum, in the north of the country. UN 4 - وقد هنأ الخبير المستقل حكومة أفغانستان لإطلاقها سراح 856 شخصا كانوا محتجزين دون وجه حق لمدة 30 شهرا، وغالبيتهم كانت تحتجزهم قوات تحالف الشمال بقيادة الجنرال دوستم فى شمال البلاد.
    Pakistan is constantly endeavouring to bring about an end to the fighting and promote reconciliation and political accommodation between the Taliban Government and the Northern Alliance. UN وتسعى باكستان بإصرار إلى وضع حد للقتال وتعزيز المصالح والتوفيق السياسي بين حكومة طالبان والحلف الشمالي.
    He commanded the Northern Alliance forces in Mazar-i Sharif and worked closely with the Coalition forces. UN وهو يترأس قوات التحالف الشمالي في مزار الشريف ويعمل بشكل وثيق مع قوات التحالف.
    After the fall of Kabul to the Taliban in 1996, most of these factions joined together as the Northern Alliance and continued to resist the Taliban. UN وبعد سقوط كابل في يد حركة الطالبان في عام 1996، اتحدت معظم الفصائل مُشكلة التحالف الشمالي وواصلت مقاومتها لحركة الطالبان.
    The National Front of Afghanistan, a new alliance of former members of the Northern Alliance with representatives of the former Communist Government and the royal family, has become a prominent voice critical of Government shortcomings. UN وأصبحت الجبهة الوطنية الأفغانية، وهي تحالف جديد يضم الأعضاء السابقين في التحالف الشمالي وممثلي الحكومة الشيوعية السابقة والأسرة الملكية، صوتاً بارزا ينتقد أوجه قصور الحكومة.
    The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the royal family. UN وتتكون الجبهة من قادة حركة جهادي السابقين المرتبطين مع التحالف الشمالي/شوراي - نازار، وأعضاء سابقين في الحزب الشيوعي، وأعضاء حركة جونبيش، وأحد أفراد الأسرة المالكة.
    The Taliban movement launched two offensives, in May and September 1997, against the Northern Alliance. UN وشنت حركة طالبان هجومين في أيار/مايو وأيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ضد التحالف الشمالي.
    Threats have been voiced on a number of occasions against United Nations staff, both in areas controlled by the Northern Alliance and those under the control of the Taliban movement. UN ولقد وجهت تهديدات في عدد من المناسبات ضد موظفي اﻷمم المتحدة، سواء في المناطق التي يسيطر عليها التحالف الشمالي أو في المناطق التي تقع تحت سيطرة حركة طالبان.
    They told the Special Rapporteur of reports received from former Taliban prisoners who were detained by members of the Northern Alliance about the treatment meted out to them. UN وقد أبلغا المقرر الخاص بالتقارير الواردة من سجناء سابقين لحركة طالبان كانوا محتجزين لدى أعضاء التحالف الشمالي بشأن المعاملة التي تلقوها.
    It should be recalled that despite repeated requests, the ICRC was never given access to the prisoners of the Northern Alliance, including those detained by General Abdul Malik. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لم تُمنح قط على الرغم من طلباتها المتكررة فرصة للوصول إلى سجناء التحالف الشمالي بمن فيهم أولئك السجناء الذين قام الجنرال عبد المالك باحتجازهم.
    Following the 11 September terrorist attacks, United States forces working with key allies and the Northern Alliance defeated the Taliban. UN وفي أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، دحرت الولايات المتحدة حركة طالبان بالتعاون مع حلفاء رئيسيين ومع التحالف الشمالي.
    Failure by the Northern Alliance to provide security and ensure safety of food convoys from Mazar-I-Sharif and Pulikhumri remained a major logistics bottleneck on the northern route. UN ويبقى فشل التحالف الشمالي في توفير اﻷمن وضمان سلامة القوافل التي تنقل اﻷغذية من مزار الشريف وبوليخمري عائقا سوقيا رئيسيا على الطريق الشمالي.
    Similar negotiations are needed with the Northern Alliance. UN وثمة حاجة ﻹجراء مفاوضات مماثلة مع " التحالف الشمالي " .
    Ahmed Shah Massoud, leader of the Northern Alliance, was assassinated in Afghanistan on 9 September 2001 by two men, posing as journalists, who had spent some time in Belgium and were in possession of stolen and forged Belgian passports. These documents were obtained through Tarek Marroufi, who was arrested on 18 December 2001. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر 2001 تم اغتيال أحمد شاه مسعود قائد تحالف الشمال في أفغانستان على أيدي رجلين، متنكرين في هيئة صحفيين، كانا قد أقاما في بلجيكا وكانا يحملان جوازي سفر بلجيكيين مسروقين ومزورين، زودهما بهما وسيط معروفي، الذي اعتقل في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Massoud, the leader of the Northern Alliance forces in Afghanistan, was assassinated by Abdessatar Dahmane and Bouraoui El Ouaer (who also died in the attack). UN وقد اغتيل مسعود، قائد قوات تحالف الشمال في أفغانستان على يد عبد الستار دحمان وبوراوي الواعر (اللذين قضيا نحبهما في نفس الهجوم).
    Massoud, the leader of the Northern Alliance forces in Afghanistan, was assassinated by Abdessatar Dahmane and Bouraoui El Ouaer (who also died in the attack). UN وقد اغتيل مسعود، قائد قوات تحالف الشمال في أفغانستان على يد عبد الستار دحمان وبوراوي الواعر (اللذين قضيا نحبهما في نفس الهجوم).
    After the fall of the pro-Soviet regime, extensive and indiscriminate use of AP and AT mines continued as the Taliban clashed with the coalition of anti-Taliban forces called the Northern Alliance. UN وبعد انهيار النظام السوفيتي، استمر استخدام هذين النوعين من الألغام على نطاق واسع وبصورة عشوائية نظراً للمواجهات بين قوات طالبان والتحالف المناهض لها المسمى " تحالف الشمال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more