"the norwegian authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات النرويجية
        
    • للسلطات النرويجية
        
    • والسلطات النرويجية
        
    the Norwegian authorities have no information about any changes that have had a negative impact on the health situation. UN ولا توجد لدى السلطات النرويجية أية معلومات بشأن أية تغييرات كان لها أثر سلبي في الوضع الصحي.
    A number of topics were suggested at the meeting which the Norwegian authorities were urged to include. UN واقتُرحت في الاجتماع عدة مواضيع حُثَّت السلطات النرويجية على إدراجها في التقرير.
    Throughout history, the Sami people have been victims of discrimination and extensive assimilation policies (Norwegianisation) on the part of the Norwegian authorities. UN وقد وقع الشعب الصامي على مدى التاريخ ضحية التمييز وسياسات الاستيعاب الواسعة المدى من جانب السلطات النرويجية.
    With respect to deprivation of liberty, the Norwegian authorities have experienced challenges in connection with participation in international peace operations. UN 135- وفيما يتعلق بالحرمان من الحرية، واجهت السلطات النرويجية تحديات فيما يتصل بالمشاركة في عمليات حفظ السلام الدولية.
    The world will surely be deeply grateful to the Norwegian authorities for their most valuable contribution to this peace process. UN ومما لا شك فيه أن العالم سيقدم الشكر العميق للسلطات النرويجية ﻹسهامها القيم في عملية السلم.
    Together with Sámediggi and Sami organizations, the Norwegian authorities have played a proactive role in bringing about a declaration. UN وقد قامت السلطات النرويجية وبرلمان شعب السامي ومنظماته بدور استباقي في التوصل إلى الإعلان.
    Under the evaluation of Norway the Norwegian authorities were complimented for the quick ratification and implementation of the Convention into Norwegian legislation. UN وفي إطار تقييم الخطوات التي اتخذتها النرويج، أُثني على السلطات النرويجية لسرعتها في التصديق على الاتفاقية وتطبيقها على التشريعات النرويجية.
    In October 1982, the Norwegian authorities informed him that he would be expelled from Norway after serving half of his sentence. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1982 أبلغته السلطات النرويجية بقرار طرده من النرويج بعد قضاء نصف مدة حكم السجن الصادر ضده.
    In such a system migration statistics reflect the Norwegian authorities' view of who the migrants are. UN وتعكس إحصاءات الهجرة في هذا النظام رأي السلطات النرويجية فيما يتعلق بمن هم المهاجرين.
    In October 1982, the Norwegian authorities informed him that he would be expelled from Norway after serving half of his sentence. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1982 أبلغته السلطات النرويجية بقرار طرده من النرويج بعد قضاء نصف مدة حكم السجن الصادر ضده.
    In recent years, the Norwegian authorities have implemented a large number of measures to combat domestic violence. UN وفي السنوات الأخيرة نفَّذت السلطات النرويجية عددا كبيرا من التدابير لمكافحة العنف المنزلي.
    the Norwegian authorities have published the final grades of Norwegian pupils in lower secondary and upper secondary schools since 2002. UN نشرت السلطات النرويجية بيان الدرجات النهائية للتلاميذ النرويجيين في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية منذ عام 2002.
    In dealing with such cases, the Norwegian authorities are often dependent on the cooperation and assistance of the authorities of other states. UN وعند بحث هذه القضايا، تعتمد السلطات النرويجية في كثير من الأحيان على التعاون والمساعدة من جانب سلطات دول أخرى.
    This corresponds to the information provided by the complainant to the Norwegian authorities. UN ويطابق هذا الجانب المعلومات التي أدلى بها صاحب الشكوى إلى السلطات النرويجية.
    As will appear from the above-mentioned, the Norwegian authorities will not extradite a person if it would involve a breach of fundamental human rights or public order. UN وكما يتضح مما ورد أعلاه، فإن السلطات النرويجية لن تُسلم شخصا إذا كان ذلك ينطوي على انتهاك لحقوق الإنسان الأساسية أو خرق للنظام العام.
    This corresponds to the information provided by the complainant to the Norwegian authorities. UN ويطابق هذا الجانب المعلومات التي أدلى بها صاحب الشكوى إلى السلطات النرويجية.
    However, the Norwegian authorities' views on the Saami as an indigenous people have changed considerably during the past few decades. UN غير أن العقود القليلة الماضية شهدت تغيرا كبيرا في رؤية السلطات النرويجية لشعب ' ' السامي`` كشعب من الشعوب الأصلية.
    113. CSR is a high priority for the Norwegian authorities. UN 113- وتولي السلطات النرويجية للمسؤولية الاجتماعية للشركات أولوية فائقة.
    The National Contact Point carries out its work independently of the Norwegian authorities. UN ويعمل المركز مستقلاً عن السلطات النرويجية.
    200. the Norwegian authorities are not aware of any legislation or other measures that have negatively affected the access to adequate food. UN 200- لا علم للسلطات النرويجية بأي تشريعات أو تدابير أخرى أثّرت سلباً على الوصول إلى الغذاء الكافي.
    the Norwegian authorities are aware of this problem, and are contemplating adequate measures to deal with it. UN والسلطات النرويجية واعية بهذه المشكلة وهي تعتزم اتخاذ إجراءات لمعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more