"the note contains" - Translation from English to Arabic

    • وتتضمن المذكرة
        
    • وتشتمل المذكرة
        
    • تتضمن المذكرة
        
    the note contains a draft questionnaire for consideration by the Forum. UN وتتضمن المذكرة مشروع استبيان معروضا على المنتدى لكي ينظر فيه. مقدمة
    the note contains an annex outlining the major high-risk areas related to each exemption. UN وتتضمن المذكرة مرفقا يبيّن أهم ما يتصل بكل من الاستثناءات الممنوحة من مجالات مخاطر عالية.
    the note contains six recommendations, all of them addressed to the Executive Secretary of ECLAC. UN وتتضمن المذكرة ست توصيات موجهة كلها إلى الأمين التنفيذي للجنة.
    the note contains a summary of presentations made by Parties, the Least Developed Countries Expert Group, organizations and individual experts on their experiences in planning and implementing adaptation, including best practices and lessons learned. UN وتتضمن المذكرة موجزاً لعروض الأطراف، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، والمنظمات والخبراء المستقلين حول خبراتهم في تخطيط وتنفيذ التكيف، بما في ذلك أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    the note contains a list of Parties that have ratified the Montreal Amendment to the Protocol, which introduced the obligation that each Party establish a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances. UN وتشتمل المذكرة على قائمة الأطراف التي صادقت على تعديل مونتريال في البروتوكول الذي أنشأ التزاماً على كل طرف بإقامة نظام تراخيص إستيراد وتصدير المواد الجديدة، والمستعملة، والمعاد تدويرها والمستصلحة الخاضعة للرقابة.
    In addition, the note contains a proposal for a draft decision to be recommended for adoption by the COP/MOP at its first session. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن المذكرة اقتراحاً بمشروع مقرر سيوصى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماده في دورته الأولى.
    33. the note contains nine recommendations, several of them addressed to CEB. UN 33 - وتتضمن المذكرة تسع توصيات، يتجه العديد منها إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    the note contains 16 recommendations on issues such as human resources management, security activities, support services, conference services, issues of coordination and provision of services, the Office of the Director-General and managerial practices. UN وتتضمن المذكرة 16 توصية بشأن مسائل معينة من مثل إدارة الموارد البشرية، والأنشطة الأمنية، وخدمات الدعم، وخدمات المؤتمرات، ومسائل التنسيق وتوفير الخدمات، ومكتب المدير العام، والممارسات الإدارية.
    the note contains examples of ongoing UNCTAD's operations as well as indications of approaches that could be envisaged to enlarge the effectiveness of UNCTAD's work in future years. UN وتتضمن المذكرة أمثلة عن عمليات الأونكتاد الجارية بالإضافة إلى بعض الدلالات عن النهج التي يمكن توخيها لزيادة فعالية عمل الأونكتاد في السنوات المقبلة.
    the note contains policy suggestions for policy makers and trade negotiators, especially in areas in which consensus is required to realize the development promise of Doha. UN وتتضمن المذكرة مقترحات سياساتية لواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين، ولا سيما في المجالات التي تتطلب توافقاً في الآراء لتحقيق وعد الدوحة الإنمائي.
    the note contains policy suggestions for policy makers and trade negotiators, especially in areas in which consensus is required to realize the development promise of Doha. UN وتتضمن المذكرة مقترحات سياساتية لواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين، ولا سيما في المجالات التي تتطلب توافقاً في الآراء لتحقيق وعد الدوحة الإنمائي.
    the note contains policy suggestions for policy makers and trade negotiators, especially in areas in which consensus is required to realize the development promise of Doha. UN وتتضمن المذكرة مقترحات سياساتية لواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين، ولا سيما في المجالات التي تتطلب توافقاً في الآراء لتحقيق وعد الدوحة الإنمائي.
    the note contains seven recommendations. UN وتتضمن المذكرة عدة توصيات.
    the note contains a brief introduction, followed by a discussion of the main features of the instrument, a summary of the preparatory work, and concluding with quite detailed remarks on an article-by-article basis, including specific references to the discussion of particular issues in the travaux preparatoires. UN وتتضمن المذكرة مقدّمة مقتضبة، تليها مناقشة لسمات هذا الصك الرئيسية، وموجزاً للأعمال التحضيرية، وتنتهي بملاحظات مفصّلة تماما تتناول كل مادة على حدة، مع إيراد إشارات محددة إلى مناقشة قضايا معيّنة في الأعمال التحضيرية.
    the note contains two recommendations; one is pertinent to UNFPA (recommendation 1) and one is addressed to the Chief Executives Board for Coordination (recommendation 2). UN 32 - وتتضمن المذكرة توصيتين ذوي صلة؛ تتصل الأولى بالصندوق (التوصية 1) ووُجهت الأخرى إلى المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين (التوصية 2).
    the note contains particularly insulting and completely unfounded allegations about purported torture during investigations into the AMIA case, financing of terrorist groups by the Argentine Government and violations of diplomatic law, as well as purported discrimination against the Muslim community, which -- on the contrary -- has been living in peaceful and harmonious integration in Argentine society for over a century and continues to do so. UN وتتضمن المذكرة ادعاءات مهينة للغاية لا أساس لها من الصحة على الإطلاق بشأن مزاعم عن وقوع أعمال تعذيب أثناء التحقيقات في قضية الرابطة الإسرائيلية، وعن تمويل حكومة الأرجنتين لجماعات إرهابية، وانتهاك القانون الدبلوماسي، فضلا عن مزاعم بشأن التمييز ضد الجالية المسلمة التي ظلت لأكثر من قرن، ولا تزال، تعيش مندمجة في المجتمع الأرجنتيني في مناخ يسوده السلام والوئام.
    the note contains a list of Parties that have ratified the Montreal Amendment to the Protocol, which introduced the obligation that each Party establish a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances. UN وتشتمل المذكرة على قائمة الأطراف التي صادقت على تعديل مونتريال في البروتوكول الذي أنشأ التزاماً على كل طرف بإقامة نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد الجديدة، والمستعملة، والمعاد تدويرها والمستصلحة الخاضعة للرقابة.
    the note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties. UN 2- تتضمن المذكرة معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more