"the notes to financial statements" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات على البيانات المالية
        
    • الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية
        
    • الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية
        
    • ملاحظات البيانات المالية
        
    Disclose the updated valuation of liabilities for after-service health insurance in the notes to financial statements UN الإفصاح عن التقييم المستكمل بعد انتهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية.
    However, the value of this service was not disclosed in the notes to financial statements. UN بيد أن قيمة هذه الخدمة لم يكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    Disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements is not required either under the United Nations system accounting standards. UN ولا تشترط المعايير المذكورة كذلك الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاه في الملاحظات على البيانات المالية.
    38. UNLB should determine an appropriate value for the contributions in kind received, which should be disclosed in the notes to financial statements for peacekeeping operations. UN 38 - ينبغي لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد أن تحدد قيمة مناسبة للتبرعات العينية التي استلمتها، والتي ينبغي أن يكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    However, the Board remains concerned that these discrepancies could jeopardize the integrity of the asset management system, specifically the validity, accuracy and completeness of inventory disclosed in the notes to financial statements for the biennium ended 31 December 2005. UN لكن المجلس يظل قلقا من أن تؤثر هذه التفاوتات في سلامة نظام إدارة الأصول، ولاسيما في صحة ودقة واكتمال الجرد الوارد في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It had recommended, inter alia, that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in coordination with the Facilities Management Services, improve the recording and maintenance of property records to ensure fair valuation of non-expendable property in the notes to financial statements. UN وكان قد أوصى، في جملة أمور، بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع خدمات إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات وصيانة سجلاتها وذلك لضمان التقييم العادل للممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات البيانات المالية.
    Disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements is also not required under United Nations system accounting standards. UN ولا تشترط المعايير المذكورة أيضا الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Nor is disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements required under the United Nations system accounting standards. UN ولا تشترط المعايير المذكورة أيضا الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاة في الملاحظات على البيانات المالية.
    49. The MINDER system should have provided the value of non-expendable property to be disclosed in the notes to financial statements. UN 49 - وكان من المفروض أن يتيح نظام `مايندر ' الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    49. The MINDER system should have provided the value of non-expendable property to be disclosed in the notes to financial statements. UN 49- وكان من المفروض أن يتيح نظام مايندر الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in coordination with the Facilities Management Services, improve the recording and maintenance of property records to ensure fair valuation of non-expendable property in the notes to financial statements. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع دوائر إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات وحفظ سجلاتها لكفالة التقييم الصحيح للممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    18. The Board noted that the valuation of the non-expendable property disclosed in the notes to financial statements did not reflect its total value, since not all acquisitions of assets were consolidated in the MINDER database. UN 18 - ولاحظ المجلس أن تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية لم يعكس القيمة الكلية للممتلكات لأن عمليات اقتناء الأصول لم تدرج كلها في قاعدة بيانات مايندر.
    18. The Board noted that the valuation of the non-expendable property disclosed in the notes to financial statements did not reflect its total value, since not all acquisitions of assets were consolidated in the MINDER database. UN 18- ولاحظ المجلس أن تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية لم يعكس القيمة الكلية للممتلكات لأن عمليات اقتناء الأصول لم تدرج كلها في قاعدة بيانات مايندر.
    The value of commitments as at 31 December is not recognized in the statement of financial position but is disclosed in the notes to financial statements. UN ولا يُعترف بقيمة الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر في بيان المركز المالي، بل يُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of commitments as at 31 December is not recognized in the statement of financial position and is disclosed in the notes to financial statements. UN ولا يُعترف بقيمة الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر في بيان المركز المالي، بل يُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    UNOPS will disclose all pertinent information in the notes to financial statements for the year ended 31 December 2012. UN وسيفصح المكتب عن جميع المعلومات المتعلقة بالمسألة في الملاحظات على البيانات المالية في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    43. Under the United Nations system accounting standards, disclosure of the value of retained expendable property in the notes to financial statements is not required. UN 43 - لا يكون مطلوبا، في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المملوكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of commitments as at 31 December is not recognized in the statement of financial position and is disclosed in the notes to financial statements. UN ولا يُعترف بقيمة الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر في بيان المركز المالي، بل يُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    Substantial improvements have been made to improve transparency and disclosure in the notes to financial statements, the financial report and the executive summary, as well as in the main statements. UN 411- تعليقات الإدارة - أُدخلت تحسينات كبيرة لزيادة الشفافية والإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية والتقرير المالي والموجز والبيانات الرئيسية.
    (d) Improve the recording and maintenance of property records to ensure fair valuation of non-expendable property in the notes to financial statements (para. 117); UN (د) تحسين تسجيل وتعهد سجلات الممتلكات لضمان تحديد قيمة الممتلكات غير المستهلكة بشكل عادل في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية (الفقرة 117).
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in coordination with the Facilities Management Services, improve the recording and maintenance of property records to ensure fair valuation of non-expendable property in the notes to financial statements (para. 117). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع خدمات إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات ومسك سجلاتها وذلك لضمان التقييم العادل للممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات البيانات المالية (الفقرة 117).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more