"the npa" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل الوطنية
        
    • جيش الشعب الجديد
        
    • برنامج العمل الوطني
        
    • الأكاديمية الهولندية للشرطة
        
    • الجيش الشعبي الجديد
        
    • لخطة العمل الوطنية
        
    • الهيئة الوطنية للشرطة
        
    • السلطة الوطنية للمقاضاة
        
    • الشرطة اليابانية
        
    • الوكالة الوطنية للشرطة
        
    • بجيش الشعب الجديد
        
    • الأعمال الجديد لمكافحة الفقر
        
    • لهيئة الموانئ الوطنية
        
    The Committee appreciates the fact that children were invited to express their views for the formulation of the NPA. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعوة التي وُجهت إلى الأطفال للإعراب عن آرائهم بشأن صياغة خطة العمل الوطنية.
    The National Commission on the Rights of the Child is in charge of the NPA implementation. UN وتتكلف اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل بتنفيذ خطة العمل الوطنية المذكورة.
    The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of the NPA. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف أيضاً ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The brothers were suspected of being supporters of the NPA. UN وقد اشتُبه في مناصرة الأخوين لمتمردي جيش الشعب الجديد.
    The diagnostic exercise revealed where things stood at the beginning of the NPA process, and suggested what had to be done under the NPA programme itself. UN وقد أتاح هذه التشخيص إمكانية تحديد وضع البداية لعملية برنامج العمل الوطني وتقديم اقتراحات لصياغة البرنامج في حد ذاته.
    He alleged that his poor grades and frequent absence were merely a consequence of the way he had been treated by the teaching staff at the NPA. UN وادعى أن علاماته السيئة وغيابه المتكرر كانا مجرد نتيجة للأسلوب الذي يعامله به المدرسون في الأكاديمية الهولندية للشرطة.
    The study confirmed the disturbing practice of the NPA of using children for non-combat duties, putting the lives of these children at risk. UN وأكدت الدراسة الممارسة المقلقة المتمثلة باستخدام الجيش الشعبي الجديد الأطفال في تنفيذ مهام غير قتالية، معرضا بذلك حياتهم للخطر.
    73. The priority goals of the NPA are as follows: UN 73 - وفيما يلي الأهداف ذات الأولوية لخطة العمل الوطنية:
    In accordance with the objectives of the World Summit and the Convention, the NPA is intended to ensure the survival, protection and development of children. UN ووفقاً لأهداف مؤتمر القمة العالمي والاتفاقية، تسعى خطة العمل الوطنية إلى ضمان بقاء وحماية ونماء الأطفال.
    the NPA recognizes complementary strategies for assisting children through support of their mothers and families. UN وتعترف خطة العمل الوطنية بالاستراتيجيات المتكاملة لمساعدة الأطفال عن طريق دعم أمهاتهم وأسرهم.
    In 1991, an interagency coordinating committee, called the NPA Coordinating Committee, was established to coordinate the implementation of the World Summit goals and the development of the NPA. UN وفي عام 1991، أنشئت لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات، تدعى لجنة تنسيق خطة العمل الوطنية، لتنسيق تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي وتطوير خطة العمل الوطنية.
    the NPA provides various mechanisms and structures for its coordination and monitoring to actualize it. UN وتوفر خطة العمل الوطنية آليات وهياكل متنوعة للتنسيق والرصد من أجل تحديثها.
    the NPA foresees actions such as amendment to the existing laws related to women's health, expansion of reproductive health services, and gender disaggregated monitoring of progress in health services. UN وتعد خطة العمل الوطنية لأعمال مثل تعديل القوانين الحالية المتعلقة بصحة المرأة وتوسيع نطاق خدمات الصحة الإنجابية والرصد غير التراكمي المعني بنوع الجنس للتقدم المحرز في الخدمات الصحية.
    Implementation of the NPA is underway and some efforts are being made to mainstream the principles of inclusion in the programme of relevant institutions. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة العمل الوطنية وتُبذل بعضُ الجهود لتعميم مراعاة مبادئ الإدماج في برنامج المؤسسات ذات الصلة.
    Later, the soldiers reportedly found Pepito and Eric Carculan and ordered the two to take them to the NPA camp. UN وفي وقت لاحق، وجد الجنود ببيتو وإيريك كاركولان وأمروهما بأن يصطحبانهم إلى معسكر جيش الشعب الجديد.
    Witnesses reportedly believed the soldiers to be members of the 68th Infantry Battalion who were attempting to compel Gaudencio Devaras to admit to membership in the NPA. UN واعتقد الشهود أن هؤلاء الجنود أعضاء في فرقة المشاة رقم 68 وأنهم يحاولون إجبار غودينكو ديفاراس على الاعتراف بانضمامه إلى جيش الشعب الجديد.
    This upward trend, although preceded by a steep decline during the 1980s, has been linked explicitly to the NPA process. UN وقد ربط هذا الاتجاه التصاعدي، رغم أنه انخفض بشكل حاد خلال عقد الثمانينات، بصورة واضحة بعملية برنامج العمل الوطني.
    However, it also concluded that the NPA did not as yet provide truly multicultural education and that the policy intended to achieve this aim was flawed. UN غير أنها خلصت أيضاً إلى أن الأكاديمية الهولندية للشرطة لم توفر بعد تعليماً متعدد الثقافات فعلياً، وأن السياسة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف يعتريها خلل.
    They were suspected of being involved in the NPA raid of a military camp that had occurred a few days before their arrest although no evidence was found in their possession. UN واشتبه باشتراكهم بهجوم كان الجيش الشعبي الجديد قد قام به على معسكر قبل بضعة أيام من اعتقالهم، مع أنه لم يكن بحوزتهم ما يدل على ذلك.
    154. the NPA for addressing the issue of violence against women has three strategic objectives. UN 154 - هناك ثلاثة أهداف استراتيجية لخطة العمل الوطنية لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    219. In addition, the NPA provides counseling for youth suffering from psychological damage caused by being victims of child prostitution and other crimes that cause harm to the welfare of youth. UN 219 - وبالإضافة إلى ذلك تقدم الهيئة الوطنية للشرطة المشورة للشباب الذين يعانون من أضرار نفسية بسبب وقوعهم ضحايا لبغاء الأطفال وغيره من الجرائم التي تعود بالضرر على رفاه الشباب.
    the NPA has complete independence in prosecutorial decisions. UN وتتمتع السلطة الوطنية للمقاضاة بالاستقلالية التامة في القرارات المتعلقة بالملاحقة القضائية.
    This is the incident report from the NPA in Japan. Open Subtitles هذا هو تقرير الحادث .من الشرطة اليابانية
    191. By establishing'contact points' between the NPA and foreign embassies, international organizations, and NGOs concerned with trafficking in persons, the Government has built a system under which information about trafficking cases can be exchanged whenever the need arises. UN 191 - وبإقامة " مراكز اتصال " بين الوكالة الوطنية للشرطة والسفارات الأجنبية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالاتجار بالأشخاص، وضعت الحكومة نظاماً يمكن بمقتضاه تبادل المعلومات عن قضايا الاتجار كلما استدعت الظروف ذلك.
    The detainees were tortured during interrogation to extort confessions regarding their links to the NPA. UN وتعرض المحتجزون للتعذيب أثناء التحقيق لإجبارهم على الاعتراف بأن لديهم صلة بجيش الشعب الجديد.
    Unfortunately, the NPA has nothing to say about the dimension of the struggle that relates to the functioning and policies of the MLIs, limiting itself to the States at which the strategy is directed. UN إلا أنه لسوء الحظ ليس في جدول الأعمال الجديد لمكافحة الفقر ما يُنبئ عن أبعاد الكفاح المتصل بعمل وسياسات المؤسسات المتعددة الأطراف، حيث أنه يقتصر على الدول التي تستهدفها الاستراتيجية.
    For example, OTC pays the National Port Authority (NPA) US$ 1 million a year for the use of Buchanan port: but this payment does not appear in the NPA's accounts. UN ومن أمثلة ذلك أن شركة الأخشاب الشرقية تدفع لهيئة الموانئ الوطنية مليون دولار سنويا مقابل استخدام ميناء بوكانن، ولكن هذا المبلغ لا يظهر في حسابات تلك الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more