"the npt is" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة عدم الانتشار هي
        
    • ومعاهدة عدم الانتشار هي
        
    • معاهدة عدم الانتشار هو
        
    • ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي
        
    • المعاهدة تشكل
        
    • المعاهدة هي
        
    • إن معاهدة عدم الانتشار
        
    • إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • معاهدة عدم الانتشار أمر
        
    • معاهدة عدم الانتشار تقوم
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو
        
    • معاهدة عدم الانتشار إلى
        
    • فإن معاهدة عدم الانتشار
        
    the NPT is the cornerstone of the nuclear nonproliferation and nuclear disarmament regime. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    In this regard, it is immensely important that we remember that the NPT is the cornerstone of the nonproliferation regime in its horizontal and vertical dimensions. UN ومن المهم كثيرا في هذا الصدد أن نتذكر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار في بعديه الأفقي والرأسي.
    the NPT is the essential bedrock of our global security regime. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي أساس النظام الأمني العالمي لدينا.
    The objective identified in the NPT is general and complete disarmament under strict and effective international control. UN والهدف المحدد في معاهدة عدم الانتشار هو نزع السلاح العام والتام في ظل المراقبة الدولية الصارمة والفعالة.
    the NPT is the primary international legal instrument in terms of which the non-nuclear-weapon States have forgone the nuclear weapons option. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الصك القانوني الدولي الرئيسي الذي تخلت على أساسه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن خيار الأسلحة النووية.
    the NPT is the main pillar of the non-proliferation regime. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الركيزة الأساسية لنظام منع الانتشار.
    The universality of the NPT is the only guarantee to preserve the nuclear non-proliferation regime. UN فعالمية معاهدة عدم الانتشار هي الضمانة الوحيدة للحفاظ على نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the NPT is the nexus of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN وتُعد معاهدة عدم الانتشار هي حلقة الوصل بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    We firmly believe that the NPT is the cornerstone of the regime of nuclear non-proliferation. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the NPT is the principal reason why scores of nations do not now possess nuclear weapons; why the doomsayers were wrong. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي السبب اﻷساسي في أن عشرات اﻷمم لا تمتلك اﻵن أسلحة نووية؛ وفي خطأ نذر الشؤم.
    Pakistan believes that the NPT is a factor for international stability. UN إن باكستان تعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي أحد عوامل الاستقرار الدولي.
    It is important to note that the NPT is the legally binding multilateral instrument which deals with challenges pertaining to nuclear disarmament and the proliferation of nuclear weapons. UN 2- ومن المهم الإشارة إلى أن معاهدة عدم الانتشار هي الصك المتعدد الأطراف الملزِم قانونياً الذي يتناول التحديات المتصلة بنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    the NPT is the right instrument to make this vision a reality. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي الصك الصحيح لتحقيق هذه الرؤية.
    the NPT is the cornerstone of the international non-proliferation regime. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي الحجر اﻷساسي في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    The second part of the bargain that created the NPT is nonproliferation. UN والجزء الثاني من الاتفاق الذي أوجد معاهدة عدم الانتشار هو مسألة عدم الانتشار.
    the NPT is the primary international legal instrument in terms of which the non-nuclear-weapon States have foregone the nuclear-weapons option. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الصك القانوني الدولي الرئيسي الذي تخلت بموجبه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن خيار الأسلحة النووية.
    The grand bargain of the NPT is one such achievement. UN والصفقة الكبرى المتمثلة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي واحد من هذه الإنجازات.
    Those decisions were based on the conviction that the NPT is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. UN ولقد استندت تلك القرارات إلى الاعتقاد بأن المعاهدة تشكل حجر الأساس للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    the NPT is one of the important frameworks for international peace and security. UN وهذه المعاهدة هي أحد الأطر الهامة للسلم والأمن الدوليين.
    the NPT is an agreement based on a basic bargain. UN إن معاهدة عدم الانتشار اتفاق يستند إلى مقايضة أساسية.
    The quest for universal adherence to the NPT is of the utmost importance to Ghana. UN والسعي للانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار أمر تضعه غانا في المرتبة العليا من الأولوية.
    It should be recalled that the NPT is based on the conviction that a world free from nuclear weapons is a safer and better world for our generation and future generations, a world in which no one -- neither States nor non-State actors -- has the chance to use the destructive power of such weapons. UN وينبغي التذكير بأن معاهدة عدم الانتشار تقوم على أساس الاقتناع بأن عالما خاليا من الأسلحة النووية عالم أكثر أمنا وأفضل بالنسبة إلى جيلنا والأجيال في المستقبل، عالم ليس فيه لدى أحد - لا الدول ولا الجهات الفاعلة من غير الدول - فرصة استعمال قوة تلك الأسلحة المدمرة.
    In the same vein, a key step in giving effect to the provisions of the NPT is to conclude negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي نفس السياق، تتمثل الخطوة الرئيسية في إنفاذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في اختتام المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The objective of the NPT is to rid the world of the nuclear threat, and that will be possible only if all nuclear weapons are eliminated. UN وإن هدف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو تخليص العالم من التهديد النووي، ولن يتسنى تحقيق ذلك إلا إذا تمت إزالة كل الأسلحة النووية.
    We cannot accept a situation where the indefinite postponement of the effects of the NPT is perceived as recognition of nuclear-State status for the current nuclear Powers indefinitely. UN إننا لا نستطيع أن نقبل موقفاً يعتبر فيه إرجاء آثار معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى اعترافاً بإعطاء وضع الدولة النووية إلى ما لا نهاية للقوى النووية الحالية.
    As the three preparatory meetings for the Conference have shown, the NPT is in crisis. UN وكما أظهرت الاجتماعات التحضيرية الثلاثة للمؤتمر فإن معاهدة عدم الانتشار تمر بأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more