"the npt regime" - Translation from English to Arabic

    • نظام معاهدة عدم الانتشار
        
    • نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نظام المعاهدة
        
    • لنظام معاهدة عدم الانتشار
        
    • نظام عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نظام عدم الانتشار النووي
        
    • بنظام معاهدة عدم الانتشار
        
    • نظام معاهدة منع الانتشار
        
    • نظام معاهدة الحد من الانتشار النووي
        
    • نظام منع الانتشار
        
    • نظام هذه المعاهدة
        
    • ولنظام منع الانتشار النووي
        
    • لنظام عدم الانتشار
        
    • نظام معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية
        
    All States Parties, including the Democratic People's Republic of Korea are bound by the NPT regime. UN وعلى جميع الدول الأطراف، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تحترم نظام معاهدة عدم الانتشار.
    It has been on the front burner of the NPT regime since 1968, and on the CD agenda since its inception. UN فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    As one of the main supporting pillars of the NPT regime, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of great significance. UN ولمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبيرة بوصفها من الدعائم الأساسية التي يرتكز عليها نظام معاهدة عدم الانتشار.
    In our view, that would only contribute to the further strengthening and universalization of the NPT regime. UN ونرى أن ذلك إنما سيساهم في زيادة تعزيز وتعميم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This achievement consolidates both the NPT regime and international security. UN وهذا الإنجاز يوطد نظام المعاهدة والأمن الدولي معا.
    It represents a serious challenge to the NPT regime. UN وهو يمثل تحديا خطيرا لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    It was an important step in reinforcing the NPT regime. UN وكانت تلك البداية خطوة هامة في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The CTBT is one of the major pillars of the NPT regime. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمثل إحدى الركائز الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    At the same time, they adopted provisions to strengthen the implementation of the NPT regime. UN وفي نفس الوقت، اعتمدت تلك الدول أحكاماً لتعزيز تنفيذ نظام معاهدة عدم الانتشار.
    We hope it will propose ambitious but realistic and practical recommendations that will serve as the basis for strengthening the NPT regime. UN ونأمل أن تقترح اللجنة توصيات طموحة ولكن واقعية وعملية لتكون الأساس لتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The drafting of such a treaty would, we believe, be one more multilateral measure in the area of nuclear disarmament and nonproliferation, and consequently a real contribution to strengthening the NPT regime. UN ونعتقد أن صوغ معاهدة من هذا القبيل سيكون أحد التدابير المتعدِّدة الأطراف الإضافية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وبالتالي مساهمة حقيقية في تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. UN ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    This is critical for fostering public support on the maintenance and strengthening of the NPT regime. UN وهذا أمر حاسم الأهمية لتعزيز دعم الجمهور بشأن الحفاظ على نظام معاهدة عدم الانتشار وتدعيمه.
    We are confident that such an arrangement could be engineered in a way which strengthens the NPT regime and does not weaken it. UN ونحن واثقون بأن مثل هذا الاتفاق يمكن أن يُصاغ بطريقة تُقَوّي نظام معاهدة عدم الانتشار ولا تُضعِفه.
    He called on delegations to work towards strengthening the NPT regime with a view to eliminating nuclear weapons. UN ودعا الوفود إلى العمل نحو تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار بُغية القضاء على الأسلحة النووية.
    Turkey believes that equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. UN وتعتقد تركيا أن التعامل العادل والمتوازن مع تلك الركائز الثلاث سيعزز نزاهة ومصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Bolstering the Benefits of the NPT regime to Prevent Withdrawal UN دعم منافع نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمنع الانسحاب
    Preserving a delicate balance among these three pillars is vital to the credibility of the NPT regime. UN والحفاظ على توازن دقيق بين هذه الأركان الثلاثة حيوي لصون مصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The integrity and credibility of the NPT regime require renewed commitment and equal treatment of these three pillars. UN وتتطلب سلامة نظام المعاهدة ومصداقيته تجديد الالتزام به ومعالجة هذه الأركان الثلاثة بشكل متساو.
    Japan attaches great importance to the early entry into force of the CTBT, which constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN تعلق اليابان أهمية كبيرة على التعجيل في نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تشكل أحد الركائز الرئيسية لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    In order to strengthen the NPT regime, concrete and practical steps must be taken. UN ولا بد لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية من اتخاذ خطوات عملية ملموسة.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is one of the major pillars of the NPT regime. UN وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد الأركان الرئيسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework. UN وخطر تقويض نظام عدم الانتشار النووي موجود أيضاً خارج هذا الإطار.
    They expect that the international community will apply one single yardstick where the NPT regime is concerned. UN وهم يتوقعون أن يطبـــق المجتمع الدولي معيارا واحدا فقط فيما يتعلق بنظام معاهدة عدم الانتشار.
    Therefore, if the nuclear-weapon States do not fulfil their commitment to advance nuclear disarmament, the credibility of the NPT regime will be seriously undermined. UN وبالتالي فإنه إذا لم تف الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهدها بالدفع قدما بنزع السلاح النووي، فإن مصداقية نظام معاهدة منع الانتشار ستتضرر بشكل كبير جراء ذلك.
    The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. UN ومن شأن نقل تلك الأسلحة أن يزيد تعقيد المفاوضات بشأن التحقق من نظام منع الانتشار النووي ومن تنفيذه.
    the NPT regime has greatly contributed to the international security environment. UN إن نظام هذه المعاهدة قد أسهم بقدر كبير في البيئة الأمنية الدولية.
    The nuclear activities undertaken by the Democratic People's Republic of Korea and that country's subsequent announcement that it had withdrawn from the Treaty posed a serious threat to regional peace and security and to the NPT regime. UN وتشكّل الأنشطة النووية التي تضطلع بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإعلان هذا البلد لاحقاً بأنه انسحب من المعاهدة تهديداً خطيراً للسلام والأمن الإقليميين ولنظام منع الانتشار النووي.
    Bangladesh believes that any erosion of the NPT regime is a danger to world peace. UN وترى بنغلاديش أن أي انحسار لنظام عدم الانتشار النووي يشكل خطرا على السلام العالمي.
    12. While the primary task of the Preparatory Committee was to consider principles, objectives and ways of promoting full implementation and universality of the Treaty, States should also endeavour to preserve the achievements to date and strengthen the NPT regime. UN 12 - وذكر أنه في حين أن المهمة الأساسية للجنة التحضيرية هي النظر في المبادئ والأهداف والسبل الكفيلة بتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة وتحقيق طابعها العالمي، فإنه ينبغي للدول أن تسعى أيضا إلى الحفاظ على الإنجازات التي تحققت حتى الآن، وتعزيز نظام معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more