"the npt review and extension conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار
        
    • مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها
        
    • مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة منع الانتشار
        
    • لمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار
        
    • استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي
        
    • مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديد هذه
        
    • استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة حظر الانتشار
        
    • في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها
        
    The international community committed itself to the immediate commencement of FMCT negotiations in 1995 at the NPT Review and Extension Conference. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بالشروع فوراً في مفاوضات في هذا الشأن في عام ٥٩٩١ في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    It was one of the principal decisions made at the NPT Review and Extension Conference in New York. UN وهو أحد القرارات الرئيسية المتخذة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار المعقود في نيويورك.
    First, some people have spoken of a breach of trust, or a betrayal of trust, after the results of the NPT Review and Extension Conference. UN أولاً، تحدث البعض عن انتهاك الثقة أو خيانة الثقة، بعد نتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    This would be in line with the objectives unanimously approved by the NPT Review and Extension Conference. UN وسيتمشى هذا مع اﻷهداف التي ووفق عليها باﻹجماع في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها.
    Mexico made a proposal during the NPT Review and Extension Conference for the annexation to the Treaty of a protocol similar to Additional Protocol II to the Treaty of Tlatelolco so as to make negative security assurances universal. UN وقد قدمت المكسيك اقتراحاً أثناء مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة منع الانتشار بوضع بروتوكول ملحق بالاتفاقية يجعل ضمانات اﻷمن السلبي عالمية.
    Whilst recognizing that discussion had been taking place in the Security Council declaration on security assurances, the latter as well as the former steps appear to be driven by the fever of the NPT Review and Extension Conference. UN ومع اﻹقرار بأنه كانت تجري مناقشة في إعلان مجلس اﻷمن بشأن الضمانات اﻷمنية، يبدو أن الاجراءين اﻷول والثاني قد جاءا نتيجة لفورة اﻹعداد لمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    The early conclusion of a cut-off treaty is, moreover, another important goal agreed at the NPT Review and Extension Conference. UN ويمثل إبرام معاهدة وقف في وقت مبكر، علاوة على ذلك، هدفا هاما آخر اتفق عليه في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    We feel that the absence of any reference to a commitment to non-proliferation, and in particular to the NPT, is especially regrettable now, with the NPT Review and Extension Conference only months away. UN ونرى أن غياب أي إشارة الى الالتزام بعدم الانتشار، وبصورة خاصة بمعاهدة عدم الانتشار مؤسف على نحو خاص اﻵن، قبل أشهر فقط من مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    In this delegation’s view, resolution 2 of the NPT Review and Extension Conference contained enormous shortcomings concerning the use of nuclear weapons. UN ومن رأي هذا الوفد أن القرار ٢ الصادر عن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار يحتوي على أوجه قصور هائلة فيما يتعلق باستعمال اﻷسلحة النووية.
    In this delegation’s view, resolution 2 of the NPT Review and Extension Conference contained enormous shortcomings concerning the use of nuclear weapons. “19. UN ومن رأي هذا الوفد أن القرار ٢ الصادر عن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار يحتوي على أوجه قصور هائلة فيما يتعلق باستعمال اﻷسلحة النووية.
    My Government considers an FMCT highly meaningful in the field of nuclear disarmament, and the NPT Review and Extension Conference of 1995 subscribes to this view. UN إن حكومتي لترى أن التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ذو مغزى كبير في ميدان نزع السلاح النووي. ويؤيد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي لعام ٥٩٩١، هذا الرأي.
    A cut-off in the production of fissionable material for weapons was the second measure of nuclear disarmament mentioned in the decision on Principles and Objectives at the NPT Review and Extension Conference. UN وكان وقف انتاج المواد الانشطارية ﻵغراض اﻷسلحة هو التدبير الثاني لنزع السلاح النووي المذكور في القرار بشأن المبادئ واﻷهداف في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    As one of the major items in the programme of action adopted by the NPT Review and Extension Conference, this should be the subject of urgent negotiation. UN ومن بين البنود الرئيسية في برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار بند يُخضع هذا اﻷمر للمفاوضات العاجلة.
    the NPT Review and Extension Conference deliberated on and addressed all aspects of the Treaty, the ramifications of which for the critical interests of all signatories have been self-evident. UN لقد تناقش مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار حول جميع جوانب المعاهدة التي تترتب عليها نتائج متشعبة أهميتها غنية عن البيان بالنسبة للمصالح الحاسمة لجميع الموقعين عليها.
    In this context, I should like to point out that, despite expectations that the NPT Review and Extension Conference would succeed in adopting a Final Declaration reflecting agreement by the nuclear and the non-nuclear States on a text concerning the review process from the three main Committees, the final result was disappointing. UN وفي هذا الصدد، أود الاشارة إلى أنه على الرغم من التوقعات التي سادت بأن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار سينجح في اعتماد اعلان ختامي يعكس الاتفاق على صياغة موحدة بين الدول النووية وغير النووية بشأن الاستعراض في اللجان الرئيسية الثلاث، فإن النتيجة النهائية أتت مخيبة لﻵمال.
    Creating a wider context for our work, there is the document setting out the principles and objectives for nuclear non—proliferation and disarmament adopted the NPT Review and Extension Conference in 1995. UN وهناك وثيقة تهيئ إطاراً أوسع ﻷعمالنا هي الوثيقة المتضمنة لمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في عام ٥٩٩١.
    Some delegations have linked their continued participation in the CTBT negotiations to the success of the NPT Review and Extension Conference in early 1995. UN وربطت بعض الوفود استمرار مشاركتها في مفاوضات معاهدة الحظر الكامل للتجارب بنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها في بداية ٥٩٩١.
    Furthermore, this draft resolution does not contain any reference to the highly important Non-Proliferation Treaty (NPT) review process, which is the follow-up to the outcome of the NPT Review and Extension Conference held in 1995. UN وفضلا عن ذلك، لا يحتوي مشروع القرار هذا على أية إشارة إلى عملية استعراض معاهدة عدم الاتشار وهي عملية هامة للغاية، كما أنها متابعة لنتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها المعقود عام ١٩٩٥.
    The global community, through the United Nations, and during the NPT Review and Extension Conference, has urged the CD to get on with concluding such a convention. UN وقد حث المجتمع العالمي مؤتمر نزع السلاح، عن طريق اﻷمم المتحدة، وأثناء مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديد هذه المعاهدة، على العمل من أجل عقد هذه الاتفاقية.
    At the same time, we note that the 1995 decision of the NPT Review and Extension Conference on establishing a zone in the Middle East free not only of nuclear weapons, but of all weapons of mass destruction and their means of delivery, has not yet been implemented. UN ونشير في الوقت نفسه إلى أنه لم يتم حتى الآن تنفيذ قرار عام 1995 لمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن إقامة منطقة في الشرق الأوسط، ليست خالية من الأسلحة النووية فحسب، وإنما من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائط نقلها أيضاً.
    Last year, at the conclusion of the NPT Review and Extension Conference, I had occasion on behalf of my country to explain the reasons that led Mexico to join in the decision to indefinitely extend the Treaty without a vote. UN وفي العام الماضي، عند اختتام مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة حظر الانتشار أتيحت لي الفرصة للقيام، بالنيابة عن بلدي، بتوضيح اﻷسباب التي حملت المكسيك على الاشتراك في تقديم قرار تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى دون إجراء تصويت.
    Commitments have been undertaken at the NPT Review and Extension Conference. UN وقد قطعت الالتزامات في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more