He should be able to log on to the NSC archive from his station at the Rotunda. | Open Subtitles | سوف يكون قادر على الدخول إلى سجلات مجلس الأمن القومي من مكانه في المبنى الدائري |
He's offered to trade information to the NSC in exchange for leniency. | Open Subtitles | لقد طلب أن يُبادل المعلومات مع مجلس الأمن القومي كوسيلة للتساهل |
2004: the NSC gave a presentation at an occupational safety and health workshop in 29-30 April, El Salvador. | UN | 2004: قدم المجلس الوطني للسلامة عرضا في حلقة عمل بشأن السلامة والصحة المهنيتين في 29 و 30 نيسان/أبريل، في السلفادور. |
the NSC guides policy formulation and advises Government on matters concerning implementation of the CCD in the country. | UN | وتقدم اللجنة التوجيهية الوطنية الارشاد في صوغ السياسات كما تقدم المشورة للحكومة في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في البلد. |
In 2008, CAT noted with particular concern reports that the NSC had used counter-terrorism operations to target vulnerable groups or groups perceived as a threat to national and regional security, such as asylum-seekers and members or suspected members of banned Islamic groups or Islamist parties. | UN | 42- في عام 2008 أشارت لجنة مناهضة التعذيب ببالغ القلق إلى التقارير التي تفيد بأن لجنة الأمن القومي تستغل عمليات مكافحة الإرهاب لاستهداف جماعات ضعيفة أو جماعات يُتصوَّر أنها تشكل تهديداً للأمن الوطني والإقليمي، مثل ملتمسي اللجوء وأعضاء الجماعات أو الأحزاب الإسلامية المحظورة. |
More recently, the NSC sent a delegation to Mogadishu in vain for a dialogue with Mr. Aidid on all issues. | UN | ومؤخرا جدا أوفد مجلس اﻹنقاذ الوطني وفدا الى مقديشيو بهدف إجراء حوار مع السيد عيديد بشأن جميع القضايا ولكن دون جدوى. |
Why did the NSC want me in on this? | Open Subtitles | لماذا تُريدني وكالة الأمن القومي في هذا ؟ |
Everyone at that office kept secret from the NSC the one thing I have desperately been trying to learn. | Open Subtitles | كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي الشئ الوحيد الذي أريد أن أعرفه |
The call's encrypted. She must be talking to the NSC. | Open Subtitles | المكالمة مُشفّرة ربما إنها تتحدث مع مجلس الأمن القومي |
You'll get it. We just have to get our guy at the NSC to sign off on it. | Open Subtitles | ستحصل عليها سيدي بعد أن يوقع عليها صاحبنا في مجلس الأمن القومي |
If the NSC calls looking for me, tell them I've dumped my cell phone. | Open Subtitles | يجب أنْ أذهب إذا إتصل مجلس الأمن القومي ليسأل عنّي أخبروهم أنّي تخّصت من هاتفي الخلوي |
I'm withholding this information from the NSC. | Open Subtitles | سأُخفي هذه المعلومة عن مجلس الأمن القومي |
Need I remind you your husband helped her flee the country when she was wanted by the NSC? | Open Subtitles | تحتاجي لأذكركِ أن زوجكِ هو من ساعدها في الهروب من البلاد عندما كانت مطلوبة من مجلس الأمن القومي ؟ |
2003: Representative from the NSC attended the EU-US Conference on 28-30 May, in Lemnos, Greece. | UN | 2003: حضر ممثل من المجلس الوطني للسلامة المؤتمر المشترك بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الذي عقد في 28-30 أيار/مايو، في ليمنوس، اليونان. |
2004: the NSC hosted our annual " 92nd Congress & Expo " on 10-17 September in New Orleans, Louisiana. | UN | 2004: استضاف المجلس الوطني للسلامة " المؤتمر والمعرض الثاني والتسعين " السنوي خلال الفترة 10-17 أيلول/سبتمبر في نيو أوليانز، لويزيانا. |
2005: the NSC hosted and attended the OHS Leadership Meeting on the 24 September with Pan American Health Organization. | UN | 2005: استضاف المجلس الوطني للسلامة اجتماع القيادات المعنية بالصحة والسلامة المهنيتين في 24 أيلول/سبتمبر بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وحضر ذلك الاجتماع. |
The Ministry of Finance Planning and Economic Development (MFPED), National Environment Management Authority (NEMA), and MAAIF are charged with the overall supervision of the activities of the NSC. | UN | وقد عهد إلى وزارة المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية، والهيئة الوطنية لإدارة شؤون البيئة، ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية ومصايد الأسماك، بالاشراف العام على أنشطة اللجنة التوجيهية الوطنية. |
UNDP is also an observer member in the NSC hence providing a link between the Committee and the donor community. | UN | ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في اللجنة التوجيهية الوطنية كعضو مراقب، ومن ثم يوفر حلقة وصل بين اللجنة ومجتمع المانحين. |
(8) The Committee is particularly concerned about allegations of torture or other ill-treatment in temporary detention isolation facilities (IVSs) and in investigation isolation facilities (SIZOs) under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs or National Security Committee (NSC), especially in the context of national and regional security and anti-terrorism operations conducted by the NSC. | UN | (8) ويساور اللجنة قلق خاص إزاء الادعاءات المتعلقة بالتعرض للتعذيب أو غير ذلك من أشكال إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز المؤقت ومرافق التحقيق التي يُعزل فيها المحتجزون والخاضعة لولاية وزارة الداخلية أو لجنة الأمن القومي، ولا سيما في إطار عمليات الأمن أو مكافحة الإرهاب التي تقوم بها لجنة الأمن القومي على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Regarding Mr. Egal, the NSC expressed the hope that it would be able to persuade him to participate in the Bossaso Conference. | UN | وفيما يتعلق بالسيد إيغال، أعرب مجلس اﻹنقاذ الوطني عن اﻷمل في أنه قد يمكن إقناعه بالمشاركة في مؤتمر بوساسو. |
When you compelled the NSC to release me from prison, you told me that you'd done so because you needed your father. | Open Subtitles | عندما أرغمتي وكالة الأمن القومي على إطلاق سراحي من السجن أخبرتيني أنكِ فعلتي ذلك لأنكِ كنتي محتاجة لوالدكِ |
At the national level, this intersectoral and multidisciplinary character is manifested in the NSC. | UN | وعلى الصعيد الوطني يتجلى هذا الطابع المشترك بين القطاعات والمتعدد التخصصات في لجنة التوجيه الوطني. |
the NSC was established in 2011 and had its first meeting in July 2011. | UN | وأُنشئت لجنة التوجيه الوطنية عام 2011 وعقدت اجتماعها الأول في تموز/يوليه 2011. |
the NSC is a constitutional consultative body headed by the President of Georgia. | UN | ويعد مجلس الأمن الوطني هيئة استشارية دستورية يرأسها رئيس جمهورية جورجيا. |