"the nuclear arsenals" - Translation from English to Arabic

    • الترسانات النووية
        
    • للترسانات النووية
        
    • الترسانتين النوويتين
        
    • من الترسانتين النووييتين
        
    • الهجومية الاستراتيجية
        
    These steps will undoubtedly pave the way for further deep cuts in the nuclear arsenals of these two countries. UN ولا شك أن هذه الخطوات سوف تمهد الطريق لمزيد من التخفيضات الحادة في الترسانات النووية لهذين البلدين.
    One can only imagine how catastrophic it would be if the nuclear arsenals of today were to be used in the theatre of war. UN ولا يسع المرء سوى أن يتخيل ما سيكون عليه مدى الفاجعة لو استخدمت الترسانات النووية الحالية في مسرح الحــرب.
    Welcoming the reductions in the nuclear arsenals of other nuclear-weapon States, UN وإذ ترحب بالتخفيضات في الترسانات النووية للدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية،
    Mindful further of the continuing lack of internationally verified inventories of the nuclear arsenals and that plans for the redirection of nuclear-weapon facilities to the task of dismantlement of the nuclear arsenals are only at an early state of development, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك الافتقار المستمر إلى قوائم جرد متحقق منها دوليا للترسانات النووية وأن الخطط الرامية إلى اعادة توجيه مرافق اﻷسلحة النووية نحو مهمة تفكيك الترسانات النووية ما زالت في مرحلة مبكرة من التطوير،
    He noted that " START II requires dramatic cuts in the nuclear arsenals of the two countries. UN وأشار إلى أن " ستارت ٢ تتطلب تخفيضات هائلة في الترسانتين النوويتين للبلدين.
    The Plurinational State of Bolivia believed that the nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation should each be reduced to 500 warheads by 2015. UN وتعتقد دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه يجب تخفيض كل من الترسانتين النووييتين للولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى 500 رأس حربي بحلول عام 2015.
    Welcoming the reductions in the nuclear arsenals of other nuclear-weapon States, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الحاصلة في الترسانات النووية للدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية،
    It does not contain a specific timetable for the elimination of the nuclear arsenals, which are the monopoly of a few. UN ولم تحدد المعاهدة أيضا جدولا زمنيا محددا للتخلص من الترسانات النووية المحتكرة من قبل القلة.
    First, we need further reductions in the nuclear arsenals. UN أولا، يلزمنا إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانات النووية.
    Today, the concept of proliferation does not only refer to the nuclear arsenals kept by States. UN واليوم، لم يعد مفهوم الانتشار قاصراً على الترسانات النووية التي تحتفظ بها الدول.
    Welcoming the reductions in the nuclear arsenals of other nuclear-weapon States, UN وإذ ترحب بالتخفيضات في الترسانات النووية للدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية،
    Welcoming the reductions in the nuclear arsenals of other nuclear-weapon States, UN وإذ ترحب بالتخفيضات في الترسانات النووية للدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية،
    These texts provide information on the size of the nuclear arsenals of the two States concerned. UN وتحتوي هذه النصوص على معلومات عن حجم الترسانات النووية للدولتين المعنيتين.
    These achievements constitute only a small dent in the nuclear arsenals that have been amassed. UN ﻷن هذه الانجازات ليس لها سوى أثر ضئيل على الترسانات النووية المكدسة.
    But the nuclear arsenals which will remain after the agreed reductions will be sufficient to devastate the planet. UN ولكن الترسانات النووية التي ستبقى بعد التخفيضات المتفق عليها ستكون كافية لتدمير هذا الكوكب.
    Of course, the nuclear arsenals of the five nuclear Powers are now different in size. UN ومن الطبيعي أن الترسانات النووية التي في حوزة الدول النووية الخمس، مختلفة اﻵن في الحجم.
    The combined results of the START I and START II Treaties would be a two-thirds reduction in the nuclear arsenals of those two countries. UN وتتمثل النتائج المشتركة لمعاهدتي سولت اﻷولى وسولت الثانية في تخفيض الثلثين في الترسانات النووية لهذين البلدين.
    Welcoming the reductions in the nuclear arsenals of other nuclear-weapon States, UN وإذ ترحب بالتخفيضات في الترسانات النووية للدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية،
    Mindful further of the continuing lack of internationally verified inventories of the nuclear arsenals and that plans for the redirection of nuclear-weapon facilities to the task of dismantlement of the nuclear arsenals are only at an early state of development, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك الافتقار المستمر إلى قوائم جرد متحقق منها دوليا للترسانات النووية وأن الخطط الرامية إلى إعادة توجيه مرافق اﻷسلحة النووية نحو مهمة تفكيك الترسانات النووية ما زالت في مرحلة مبكرة من التطوير،
    The third area contains steps to prepare, under international auspices, an inventory of the nuclear arsenals and the reorientation, closure or conversion to peaceful purposes of military facilities concerned. UN أما المجال الثالث فيتضمن الخطوات الرامية الى القيام، في ظل رعاية دولية، بإعداد ما يلي: قائمة جرد للترسانات النووية وإعادة توجيه أو إقفال جميع المرافق العسكرية المعنية أو تحويلها لﻷغراض السلمية.
    The START Treaty is resulting in very deep reductions - nearly 75 per cent - in the nuclear arsenals of the (Mr. Ledogar, United States) Russian Federation and the United States, and removal of all nuclear weapons from Ukraine, Kazakhstan and Belarus. UN وتسفر معاهدة ستارت عن إجراء تخفيضات عميقة جدا - نحو ٥٧ في المائة - في الترسانتين النوويتين للاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وعن إزالة جميع اﻷسلحة النووية من أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس.
    The Plurinational State of Bolivia believed that the nuclear arsenals of the United States and the Russian Federation should each be reduced to 500 warheads by 2015. UN وتعتقد دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه يجب تخفيض كل من الترسانتين النووييتين للولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى 500 رأس حربي بحلول عام 2015.
    Early ratification of the Treaty by the Russian Federation would allow reductions in the nuclear arsenals to proceed and a START III process to begin. UN والتصديق المبكر على المعاهدة من جانب الاتحاد الروسي سيسمح بالشروع في إجراء تخفيضات في الترسانات النووية وبالبدء في العملية الثالثة لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more