"the nuclear non-proliferation treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • معاهدة عدم الانتشار النووي
        
    • لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • معاهدة منع الانتشار النووي
        
    • ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار النووي
        
    • لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • معاهدة الحد من الانتشار النووي
        
    • معاهدة عدم الانتشار الأسلحة النووية
        
    • بمعاهدة عدم الانتشار النووي
        
    • على معاهدة عدم انتشار
        
    • معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية
        
    • ومعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
        
    India's position on the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) is well-known. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.
    It also calls upon all States to spare no effort to achieve universal accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ويهيب كذلك بجميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It also calls upon all States to spare no effort to achieve universal accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ويهيب كذلك بجميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Those include the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Ottawa Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN وتشمل تلك المعاهدات والاتفاقيات معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    It is imperative to further strengthen international disarmament and nonproliferation regimes built around the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN ومن المحتّم القيام بالمزيد من تعزيز الأنظمة الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار، المستندة إلى معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Next year sees the quinquennial review conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ويشهد العام المقبل المؤتمر الاستعراضي الخامس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the path before us UN معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وطريقنا نحو المستقبل
    Let us face the facts: today, the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty do not work in practice. UN دعونا نواجه الحقائق: فاليوم لا تطبق في الواقع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Security assurances are one of the two biggest issues that have existed since the beginning of negotiations on the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN إن ضمانات الأمن هي إحدى أهم مسألتين من بين المسائل القائمة منذ بداية المفاوضات بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Australia regards the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) as the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime. UN وترى أستراليا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ireland was the first country to sign and ratify the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وكانت أيرلندا أول بلد يوقّع ويصادق على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Moreover, some countries with the capacity to produce nuclear weapons have not yet signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض البلدان القادرة على إنتاج أسلحة نووية لم توقع بعد على معاهدة عدم الانتشار النووي.
    the Nuclear Non-Proliferation Treaty must be reinforced. UN ولا بد من تعزيز معاهدة عدم الانتشار النووي.
    The effort to strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty calls for a global response. UN فالجهد لتعزيز معاهدة عدم الانتشار النووي يستدعي استجابة عالمية.
    For almost four decades, the Nuclear Non-Proliferation Treaty has been the most important instrument for preventing the spread of nuclear arms. UN ولما يقارب أربعة عقود، شكلت معاهدة عدم الانتشار النووي أهم صك لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Cuba rejects the selective application of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وترفض كوبا التطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2005 conference to review the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference UN مؤتمر عام 2005 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
    Condemns Israel's continued rejection to join the Nuclear Non-Proliferation Treaty and carrying out uncontrolled nuclear programs. UN 9 - يدين استمرار رفض إسرائيل الانضمام إلى معاهدة منع الانتشار النووي وتنفيذها برامج نووية دون رقابة.
    the Nuclear Non-Proliferation Treaty is equally about nuclear disarmament. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتعلق بنزع السلاح النووي بنفس القدر.
    The new agenda cannot succeed in the old framework of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN إن الخطة الجديدة لن تحرز النجاح في اﻹطار القديم لمعاهدة عدم الانتشار النووي.
    We have not achieved universal adherence to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ولم نحقق العالمية لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.
    Egypt notes with grave concern that Israel remains the sole country in the Middle East not to adhere to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وتلاحظ مصر مع القلق الشديد أن إسرائيل لا تزال البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي لم يلتزم بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    New Nuclear-Armed States. the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) system has been under severe strain in recent years, with the International Atomic Energy Agency (IAEA) struggling with verification, compliance and enforcement failures, and backward steps occurring in the world's most volatile regions. UN :: الدول المسلحة نووياً حديثاً - وقع نظام معاهدة الحد من الانتشار النووي (NPT) تحت ضغط شديد خلال السنوات الأخيرة، مع صعوبات كبيرة في عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية (IAEA) لمواجهة الإخفاقات في التحقق من التزامات الدول، والخضوع لها، وتنفيذها، مع حصول خطوات تراجعية في المناطق الأكثر تفجراً في العالم.
    Non-Aligned Movement States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty consider that this recommendation goes beyond the provisions of the Treaty. UN " تعتبر دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الأسلحة النووية أن هذه التوصية تتجاوز أحكام المعاهدة.
    When I decided last week to call a joint session, it was my intention to concentrate on the announcement to Parliament of important information with regard to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and related matters. UN عندما قررت في اﻷسبوع الماضي الدعوة إلى عقد جلسة مشتركة، كانت نيتي منصرفة إلى التركيز على الاعلان أمام البرلمان عن معلومات هامة فيما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار النووي والمسائل المتصلة بها.
    It is with this understanding that we are signatory to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and to the Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن هذا المنطلق وقعنا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Withdrawal from the Kyoto Protocol should therefore be seen in the same light as withdrawal from the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ولذا يجب أن ينظر إلى الانسحاب من بروتوكول كيوتو بذات المنظار الذي يُرقب من خلاله الانسحاب من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    Myanmar has consistently stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وقد شددت ميانمار دوما على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more