However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. | UN | ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل. |
They include States which possess considerable technical potential in the nuclear sphere. | UN | وتشمل هذه البلدان دولاً تملك قدرات تقنية ضخمة في المجال النووي. |
Domestic controls in the nuclear sphere are based on legal acts: | UN | وتستند الضوابط الداخلية في المجال النووي إلى النصوص القانونية التالية: |
Similarly, we have the moral duty and shared responsibility to renew disarmament negotiations, particularly in the nuclear sphere. | UN | وبالمثل، فإن الواجب الأخلاقي والمسؤولية المشتركة يحتمان علينا استئناف مفاوضات نزع السلاح، وبخاصة في المجال النووي. |
This step would objectively promote further strengthening of stability in the nuclear sphere. | UN | وسوف تساعد هذه الخطوة على نحو موضوعي في زيادة تعزيز الاستقرار في الميدان النووي. |
As far as we are concerned, the situation of ongoing tension in the nuclear sphere reassures no one. | UN | وفيما يخصنا، فإن حالة التوتر الراهن في المجال النووي لا تطمئن أحدا. |
The Agency is also the international platform for technical cooperation in the nuclear sphere. | UN | والوكالة تشكل أيضا مركز التنسيق العالمي للتعاون التقني في المجال النووي. |
These developments demonstrate the alarming attitude of certain States in the region towards their international commitments in the nuclear sphere. | UN | وتدل تلك التطورات على الموقف الخطير لدول بعينها في المنطقة إزاء التزاماتها الدولية في المجال النووي. |
We believe that the situation and tension prevailing in the nuclear sphere cannot reassure anyone. | UN | ونعتقد أن الحالة والتوتر السائد في المجال النووي لا يمكن أن يطمئنا أحدا. |
The arms race has shifted from the nuclear sphere to that of ballistic missiles. | UN | وانتقل سباق التسلح من المجال النووي إلى مجال القذائف التسيارية. |
Member States of the Agency and its secretariat have done significant work in the nuclear sphere. | UN | لقد بذلت الدول الأعضاء في المنظمة وأمانتها العامة جهودا كبيرة في المجال النووي. |
It also provided an opportunity to make the best use of multilateral mechanisms in the nuclear sphere. | UN | وتتيح أيضا فرصة للإفادة الأفضل من الآليات المتعددة الأطراف في المجال النووي. |
This is particularly true of Iran's ongoing clandestine activities in the nuclear sphere and its total disregard of International Atomic Energy Agency (IAEA) and Security Council resolutions. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص على أنشطة إيران السرية المستمرة في المجال النووي وتجاهلها التام لقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن. |
Today's challenges emphasize the importance of the CTBT and the possible future contribution of the Treaty to security and stability in the nuclear sphere. | UN | وتؤكد تحديات اليوم على أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإمكانية إسهام المعاهدة في المستقبل في تحقيق الأمن والاستقرار في المجال النووي. |
Its weaponization could undermine all existing arms limitation agreements and structures, in particular in the nuclear sphere. | UN | ويمكن لنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي أن يؤدي إلى تقويض جميع الاتفاقات والهياكل القائمة لتحديد الأسلحة، وخاصة في المجال النووي. |
This is particularly true of Iran's ongoing clandestine activities in the nuclear sphere and its total disregard for International Atomic Energy Agency (IAEA) and Security Council resolutions. | UN | وهذا صحيح بصفة خاصة بالنسبة لأنشطة إيران السرية الجارية في المجال النووي وتجاهلها التام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرارات مجلس الأمن. |
On the contrary, it is now well understood that Iran's endeavours in the nuclear sphere constitute a threat not just to regional stability, but also to the global strategic situation. | UN | بل على النقيض من ذلك، بات مفهوماً تماما الآن أن مساعي إيران في المجال النووي تشكل تهديداً، لا للاستقرار الإقليمي فحسب، وإنما أيضا للوضع الاستراتيجي العالمي. |
We consider the IAEA technical cooperation mechanisms to be important tools to introduce innovative ideas, technologies and experience in the nuclear sphere. | UN | ونعتبر أن آليات الوكالة للتعاون الفني أدوات هامة لتقديم أفكار مبتكرة وتكنولوجيات وتجارب في الميدان النووي. |
Also in the nuclear sphere, my Government supports the efforts to extend the network of nuclear-weapon-free zones. | UN | وفي الميدان النووي أيضا تؤيد حكومتي الجهود الرامية إلى توسيع شبكة المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Increasing cooperation in the nuclear sphere between the two countries over the past decade culminated in 1991 in the Guadalajara Agreement on the Exclusively Peaceful Utilization of Nuclear Energy. | UN | فقد توج التعاون المتزايد في الميدان النووي بين البلدين على مدى العقد الماضي، وذلك في عام ١٩٩١ باتفاق غوادا ﻷخارا بشأن استعمال الطاقة النووية لﻷغراض السلمية وحدها. |
Cuba has a body of legislation and other procedures which govern all the activities of the various national bodies and institutions whose work relates, in one way or another, to the nuclear sphere. | UN | ويوجد في كوبا جهاز تشريعي وإجراءات أخرى تنظم جميع أنشطة شتى الوكالات والمؤسسات الوطنية التي يتصل عملها، بصورة أو بأخرى، بالمجال النووي. |