"the nuclear tests conducted by" - Translation from English to Arabic

    • التجارب النووية التي أجرتها
        
    • للتجارب النووية التي أجرتها
        
    • التجارب النووية التي قامت بها
        
    • التجارب النووية الجوفية التي أجرتها
        
    • التجارب النووية الجوفية الثلاث التي أجرتها
        
    • التجارب النووية التي تجريها
        
    In this context, we were deeply concerned by the nuclear tests conducted by India and by Pakistan earlier this year. UN وفي هذا السياق، أثارت قلقنا العميق التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان هذا العام.
    References have also been made in this context to the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan. UN لقد سيقت إشارات أيضا في هذا السياق إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند ومن ثم باكستان.
    Further, if such a response could be upheld after the CTBT had entered into force, it could certainly be justified in case of the nuclear tests conducted by Pakistan before it had even signed the CTBT. UN وعلاوة على ذلك، فإذا ما كان باﻹمكان دعم هذا الرد بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ، لكان من المؤكد أنه يمكن تبريره في حالة التجارب النووية التي أجرتها باكستان حتى قبل توقيعها على المعاهدة.
    9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    Some delegations in their statements have expressed their concern about the nuclear tests conducted by China. UN لقد عبرت بعض الوفود في بياناتها عن القلق إزاء التجارب النووية التي قامت بها الصين.
    Letter dated 14 May (S/1998/402) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the nuclear tests conducted by India on 11 May 1998, issued on 12 May 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. UN رسالة مؤرخة ٤١ أيار/ مايو )S/1998/402( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند في ١١ أيار/ مايو ٨٩٩١، صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا في ٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Letter dated 17 May (S/1998/426) from the representative of Mongolia addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998, issued on 14 May 1998 by the spokesman of the Ministry of External Relations of Mongolia. UN رسالة مؤرخة ٧١ أيار/ مايو )S/1998/426( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل منغوليا، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية الجوفية الثلاث التي أجرتها الهند في ١١ و ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١ أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية منغوليا في ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued by the Presidency of the European Union regarding the nuclear tests conducted by Pakistan. UN أتشرف بأن أعرض عليكم البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    Belarus received the news of the nuclear tests conducted by India and Pakistan with alarm and concern. UN شعرت جمهورية بيلاروس بقلق شديد إزاء التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان.
    the nuclear tests conducted by India and Pakistan in 1998 had clouded the future of the non-proliferation regime somewhat. UN وأضاف أن التجارب النووية التي أجرتها باكستان والهند في عام 1998 قد ألقت بظلال قاتمة على0 نظام عدم الانتشار.
    Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تمثله التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان من تَحد للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في المنطقة،
    1. Condemns the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998 and by Pakistan on 28 and 30 May 1998; UN ١ - يدين التجارب النووية التي أجرتها الهند يومي ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وباكستان يومي ٢٨ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Gravely concerned at the challenge that the nuclear tests conducted by India and then by Pakistan constitute to international efforts aimed at strengthening the global regime of non-proliferation of nuclear weapons, and also gravely concerned at the danger to peace and stability in the region, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما تمثله التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان من تَحد للجهود الدولية الهادفة إلى تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء اﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن في المنطقة،
    1. Condemns the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998 and by Pakistan on 28 and 30 May 1998; UN ١ - يدين التجارب النووية التي أجرتها الهند يومي ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وباكستان يومي ٢٨ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    The stalemate in nuclear disarmament negotiations and other developments, such as the nuclear tests conducted by two States in South Asia, presented the international community with acute and new challenges. UN وكان من شأن الجمود في مفاوضات نزع السلاح النووي وغيره من التطورات، مثل التجارب النووية التي أجرتها دولتان في جنوب آسيا، فرض تحديات شديدة جديدة على المجتمع الدولي.
    Norway condemns the nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May. UN إن النرويج تدين الهند على التجارب النووية التي أجرتها يومي ١١ و٣١ أيار/مايو.
    “Strongly condemns the nuclear tests conducted by the Indian Government on 11 May 1998; UN " يدين بشدة التجارب النووية التي أجرتها الحكومة الهندية في ١١ أيار/مايو ٨٩٩١؛
    First, there is a general recognition of the importance of this item and the need for the Conference to address it as a matter of priority, especially in view of the nuclear tests conducted by two States in South Asia. UN أولاً، هنالك إقرار عام بأهمية هذا البند وضرورة أن يتناوله المؤتمر كمسألة لها أولوية، خصوصا بسبب التجارب النووية التي أجرتها دولتان في جنوب آسيا.
    9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    9. Expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    South Africa has associated itself with the joint statement on the nuclear tests conducted by India and Pakistan read by the distinguished Ambassador of New Zealand today. UN ولقد انضمت جنوب أفريقيا إلى البيان المشترك بشأن التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان والذي قرأه سفير نيوزيلندا الموقر اليوم.
    Letter dated 2 June (S/1998/463) from the representative of the Philippines addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the nuclear tests conducted by India, issued on 25 May 1998 by the Chairman of the Association of South-East Asian Nations Regional Forum. UN رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه )S/1998/463( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند، صادرا عن المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في ٥٢ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Letter dated 18 May (S/1998/412) from the representative of Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the nuclear tests conducted by India, issued on 15 May 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of Uzbekistan. UN رسالة مؤرخة ٨١ أيار/ مايو )S/1998/412( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوزبكستان، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية الجوفية الثلاث التي أجرتها الهند، صادرا عن وزارة خارجية أوزبكستان في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Kazakhstan's position on this issue was set out clearly in the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan of 9 October 2006 in connection with the nuclear tests conducted by the Democratic People's Republic of Korea. UN وكانت كازاخستان قد أعلنت بوضوح موقفها من هذه القضية في البيان الصادر عن وزير خارجية جمهورية كازاخستان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بشأن التجارب النووية التي تجريها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more