Mankind has lived under the nuclear threat for the past 50 years. | UN | لقد عاشت البشرية في ظل التهديد النووي طوال الســنوات الخمسين الماضية. |
Concrete actions are needed to neutralize the nuclear threat. | UN | واﻷمر يتطلب اتخاذ اجراءات ملموسة ﻹبطال التهديد النووي. |
In conclusion, the only real guarantee against the nuclear threat was the complete elimination of nuclear weapons. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الضمان الحقيقي الوحيد ضد التهديد النووي هو إزالة الأسلحة النووية بالكامل. |
Slovenia believed that it provided a sound basis for attaining the goal of eliminating the nuclear threat by creating a nuclear-free world. | UN | وترى سلوفينيا أن المعاهدة توفر أساسا سليما لتحقيق هدف إزالة الخطر النووي عن طريق إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Ukraine unreservedly stands for a comprehensive strengthening of the system of universal international treaties aimed at preventing the nuclear threat. | UN | وأوكرانيا مستعدة بلا تحفظ للعمل على تقوية شاملة لنظام المعاهدات الدولية الشاملة الرامية إلى الوقاية من الخطر النووي. |
No nation in the world has been exposed to the nuclear threat so directly and for so long time as the Korean nation. | UN | ليس هناك دولة في العالم تعرضت للخطر النووي بشكل مباشر لفترة طويلة جدا أكثر من الأمة الكورية. |
This is the grim reality of the Korean peninsula, stemming from the nuclear threat. | UN | هذا هو الواقع المرير الذي تعيشه شبه الجزيرة الكورية، نتيجة للتهديد النووي. |
These measures taken by non-nuclear-weapon States are an example of concrete steps towards reducing the nuclear threat. | UN | وهذه التدابير التي اتخذتها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية نموذج للخطوات الملموسة نحو الحد من التهديد النووي. |
Even though the risk of annihilation may have diminished because the world is no longer bipolar, the nuclear threat remains. | UN | فما أكثر ما كان يمكن لزوال الثنائية القطبية أن تقلل من خطـر الفناء، لكن التهديد النووي ما زال قائما. |
Korean people are not weak-kneed people who are overwhelmed by the nuclear threat posed by the United States and helplessly wait for a stroke of luck and mercy to come from heaven. | UN | وإن الشعب الكوري ليس بشعب خانع يقهره التهديد النووي من الولايات المتحدة، وينتظر بعجز ضربة الحظ والرحمة من السماء. |
It would not be an exaggeration to say that Kazakhstan's efforts offer a model of the leadership that is needed to reduce the nuclear threat at the global level. | UN | ولا نغالي إن قلنا إن كازاخستان تؤدي دوراً بارزاً لا بد منه للحدّ من التهديد النووي في العالم. |
We welcome the efforts of United States President Barack Obama to give new impetus to the non-proliferation process and to eliminate the nuclear threat. | UN | ونرحب بجهود رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما لإعطاء زخم جديد لعملية منع الانتشار والقضاء على التهديد النووي. |
Building down the nuclear threat while maintaining strategic stability should be the order of the day. | UN | وينبغي التركيز الآن على الهدف المتمثل في خفض التهديد النووي مع الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي. |
The unanimous adoption of the resolution has effectively reaffirmed the commitment of the international community to the process of reducing the nuclear threat. | UN | واتخاذ القرار بالإجماع جدد التأكيد بفعالية على التزام المجتمع الدولي بعملية خفض الخطر النووي. |
The establishment of nuclear-free zones is an important stage in helping to spare the world from the nuclear threat. | UN | وأضاف أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعدّ مرحلة مهمة لتحرير العالم من الخطر النووي. |
We should strive for the elimination of the nuclear threat in the context of the strengthening of strategic stability. | UN | فينبغي أن نسعى إلى القضاء على الخطر النووي في سياق تعزيز الاستقرار الاستراتيجي. |
In this context, we welcome the proposal of the Secretary-General to convene an international conference on the reduction of the nuclear threat. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب باقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي للتقليل من الخطر النووي. |
Secondly, my country has always hastened to support all measures to free the world from the nuclear threat. | UN | ثانيــا، إن بــلادي كانت دائما سباقة في تأييد كل ما من شأنه إزالة الخطر النووي من العالم. |
For these countries, the nuclear threat, practically speaking, does not exist. | UN | وبالنسبة لتلك البلدان، ليس هناك، من الناحية العملية، أي وجود للخطر النووي. |
It appears that we have still not yet grasped the true nature and gravity of the nuclear threat. | UN | ويبدو أننا لم نلم بعد بالطابع الحقيقي للخطر النووي وبحدته. |
What we are suggesting today is the fruit of the reflection of five European countries whose geography and history have made them particularly sensitive to the nuclear threat. | UN | وما نقترحه اليوم هو ثمرة إعمال فكر خمسة بلدان أوروبية جعلتها جغرافيتها وتاريخها عرضة بوجه خاص للتهديد النووي. |
This Conference was organised in cooperation with the nuclear threat Initiative and the Hoover Institution. | UN | وقد نظم هذا المؤتمر بالتعاون مع المبادرة المتعلقة بالتهديد النووي ومؤسسة هوفر. |
the nuclear threat from the United States has, in a word, resulted in the creation of our nuclear deterrence. | UN | والتهديد النووي من الولايات المتحدة أسفر، باختصار، عن إنشاء ردعنا النووي. |
Following the deployment of nuclear weapons in South Korea, the United States has continued to intensify the nuclear threat against the Democratic People's Republic of Korea for more than half a century. | UN | وبعد نشر الأسلحة النووية في كوريا الجنوبية، واصلت الولايات المتحدة تكثيف تهديدها النووي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طوال أكثر من نصف قرن. |
We have witnessed with frustration the domination of the nuclear threat in the world. | UN | فلقد شهدنا بكثير من اليأس سطوة التهديدات النووية في العالم. |
The reality of the nuclear threat becomes more evident if we take account of the nuclear-weapon stocks of the other nuclear-weapon States. | UN | وحقيقة الحظر النووي تتضح أكثر إذا ما أخذنا في الحسبان مخزونات اﻷسلحة النووية للدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية. |
The creation of those zones would help to free the peoples concerned from the nuclear threat. | UN | ذلك أن إنشاء هذه المناطق سيساعد في أن يزيل عن الشعوب المعينة خطر التهديد. |