"the nuclear-weapon states in" - Translation from English to Arabic

    • الدول الحائزة للأسلحة النووية في
        
    • للدول الحائزة للأسلحة النووية في
        
    • الدول الحائزة لأسلحة نووية في
        
    • بذل الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • والدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    New Zealand welcomes the commitment by the nuclear-weapon States in the NPT Review Conference action plan to UN ونيوزيلندا ترحب بالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية في خطة عمل المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة بـ :
    We will continue to engage with the nuclear-weapon States in that regard. UN ونواصل العمل مع الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الصدد.
    It is encouraging to note, in particular, the recent activities of the nuclear-weapon States in this regard. UN ومن المشجع أن ننوّه، بشكل خاص، بالأنشطة التي قامت بها مؤخرا الدول الحائزة للأسلحة النووية في هذا الصدد.
    It was hoped that the new zone would receive negative security assurances, which would demonstrate the genuine interest of the nuclear-weapon States in achieving a nuclear-free world. UN ومن المأمول فيه أن هذه المنطقة الجديدة سوف تتلقى ضمانات الأمن السلبية، وهي ستظهر الاهتمام الحقيقي للدول الحائزة للأسلحة النووية في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.
    The lack of leadership by the nuclear-weapon States in this area continues. UN وما برح عنصر القيادة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في هذا المجال مفقودا حتى الآن.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    Despite the commitment on disarmament made by the nuclear-weapon States in 2000, they still held some 20,000 nuclear weapons, many of them on high alert. UN وبالرغم من التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية في عام 2010 بنزع السلاح، ما زال في حوزة تلك الدول 000 20 رأس نووي تقريبا تم تجهيز العديد منها في إطار تأهب بدرجة عالية للإطلاق.
    On many occasions, the international community has expressed its concern about the lack of progress by the nuclear-weapon States in accomplishing the elimination of their nuclear arsenals with a view to achieving nuclear disarmament. UN وقد أعرب المجتمع الدولي، في مناسبات عديدة، عن قلقه إزاء عدم تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية في إتمام إزالة ترساناتها النووية من أجل نزع السلاح النووي.
    Norway appreciates the reports submitted by the nuclear-weapon States in the previous Review Cycle and welcomes the reports to be submitted in the 2010 Review Process. UN وتقدِّر النرويج التقارير التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في الدورة السابقة لاستعراض المعاهدة وترحب بالتقارير المزمع تقديمها في عملية استعراض المعاهدة لعام 2010.
    A call has been made for the engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in a process leading to the total elimination of their nuclear arsenal. UN وكانت هناك دعوة لأن يتم في أقرب فرصة ملائمة إشراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى القضاء التام على ترساناتها النووية.
    - Engagement of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    The language that he had proposed reflected undertakings given by the nuclear-weapon States in the negotiations on the CTBT. UN وذَكَر أن اللغة التي اقترحها تعكس التعهُّدات التي قدَّمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في المفاوضات التي جَرت بشأن المعاهدة.
    - Engagement of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    We are concerned at the lack of progress on the part of the nuclear-weapon States in accomplishing the elimination of their arsenals with a view to nuclear disarmament. UN ونشعر بالقلق حيال عدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في بلوغ القضاء على ترساناتها بهدف نزع السلاح النووي.
    (vi) The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons; UN ' 6` مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب فرصة ملائمة في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية؛
    (vi) The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons; UN `6 ' مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب فرصة ملائمة في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية؛
    (vi) The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons; UN ' 6` مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب فرصة ملائمة في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية؛
    It was hoped that the new zone would receive negative security assurances, which would demonstrate the genuine interest of the nuclear-weapon States in achieving a nuclear-free world. UN ومن المأمول فيه أن هذه المنطقة الجديدة سوف تتلقى ضمانات الأمن السلبية، وهي ستظهر الاهتمام الحقيقي للدول الحائزة للأسلحة النووية في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    A call has been made for the engagement as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear arsenal. UN وصدر نداء يدعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى التخلص التام من ترساناتها النووية.
    - Further efforts by the nuclear-weapon States in unilateral reduction of their nuclear arsenals UN - بذل الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من الجهود لتخفيض ترساناتها النووية
    His delegation sincerely hoped that those measures would be observed by all States parties to the Treaty in general, and by the nuclear-weapon States in particular. UN وأردف قائلا إن وفد بلده يعرب عن صادق أمله بأن تراعى تلك التدابير من جانب جميع الدول الأطراف في المعاهدة عامة والدول الحائزة للأسلحة النووية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more