"the nucleus of a" - Translation from English to Arabic

    • نواة
        
    • كنواة
        
    They are an important symbol of cooperation and will form the nucleus of a new national army if the South votes for unity. UN وتمثّل هذه الوحدات رمزاً هاماً للتعاون، وستشكّل نواة جيش وطني جديد إذا صوّت الجنوب لصالح الوحدة.
    the nucleus of a future international political civilian office has also been established to begin operational planning for an eventual presence. UN وتم كذلك إنشاء نواة لمكتب مدني للشؤون السياسية الدولية للبدء في التخطيط لإنشاء وجود نهائي.
    The rapid reaction force should form the nucleus of a professional, well-sustained and effective national defence force. Well-coordinated and generous international assistance will be required to establish such a force. UN وينبغي أن تشكل قوة الرد السريع هذه نواة لقوة دفاع وطنية محترفة وفعالة وجيدة الإعداد وستنشأ حاجة إلى تقديم مساعدة دولية سخية ومنسقة جيداً لإنشاء هذه القوة.
    UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN وصاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية.
    :: Using the fixed text as the nucleus of a new Manual of Departmental Policies and Procedures UN :: استخدام نص ثابت كنواة لدليل جديد لسياسات وإجراءات الإدارة.
    The Secretariat was also working with Member States to establish the nucleus of a rapidly deployable mission headquarters. UN ويجري أيضا العمل مع الدول اﻷعضاء في بناء نواة لقوة الانتشار السريع.
    In this International Year of the Family, let us reaffirm our faith in the family as the nucleus of a healthy and orderly society. UN وفي السنة الدولية الحالية لﻷسرة، دعونا نؤكد من جديد إيماننا باﻷسرة بوصفها نواة المجتمع الصحي المهتدي بالنظام.
    We also wish to express our satisfaction at the arrangements to establish the nucleus of a Planning Unit. UN كما نود اﻹعراب عن ارتياحنا للترتيبات المتخذة ﻹنشاء نواة لوحدة للتخطيط.
    According to Lawyer Abdul Fattah Fayyad of Nablus, the site could be the nucleus of a new settlement. UN ووفقا لما ذكره المحامي عبد الفتاح فياض من نابلس، يمكن لهذا الموقع أن يكون بمثابة نواة لمستوطنة جديدة.
    Rutherford came to the shattering conclusion that the number of protons in the nucleus of a radioactive element could change because it decayed. Open Subtitles توصل رذرفورد الى الاستنتاج المذهل بأن عدد البروتونات فى نواة العنصر المشع يمكن أن يتغير لأنه يتحلل
    Within the Department of Peace-keeping Operations, the nucleus of a Planning Unit that will serve to develop plans which address various aspects of an operation in an integrated manner was established. UN ٤٠٨ - وفي إدارة عمليات حفظ السلام، أنشئت نواة لوحدة تخطيط ستقوم بوضع الخطط لتناول مختلف جوانب أي عملية بطريقة متكاملة.
    A fourth group, the Joint Integrated Units, composed of units from SPLA and the Sudanese Armed Forces, was established by the Comprehensive Peace Agreement to form the nucleus of a unified army if the southern Sudan decides against independence in the referendum scheduled for 2011. UN وثمة مجموعة رابعة هي الوحدات المتكاملة المشتركة، وتتألف من وحدات من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية، أنشئت بموجب اتفاق السلام الشامل لتكون نواة جيش موحد إذا صوت جنوب السودان ضد الاستقلال في الاستفتاء المقرر إجراؤه في عام 2011.
    United Nations police conducted the first crisis response training in Juba in June 2007; a first group of 29 officers has graduated and is expected to form the nucleus of a local formed police unit in Juba. UN وفي حزيران/يونيه 2007، قدمت الشرطة التابعة للأمم المتحدة أول برنامج تدريب في مجال التصدي للأزمات في جوبا، وقد تخرجت أول دفعة وعددها 29 ضابطا، يتوقع أن يشكّلوا نواة لوحدة شرطة محلية مشكّلة في جوبا.
    These FACA elements are intended to constitute the nucleus of a future republican, multi-ethnic Central African army. UN والهدف من وراء الاستعانة بهذه العناصر من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى هو تشكيل نواة لجيش جمهوري متعدد اﻹثنية في أفريقيا الوسطى مستقبلا.
    As stated by the Independent Commission in its final report, these national commissions, if established in all regions, could together form the nucleus of a humanitarian movement that would complement the existing bodies and ongoing efforts by promoting issues which are inadequately addressed. UN وكما ذكرت الهيئة المستقلة في تقريرها الختامي فإن هذه الهيئات، لو أُنشئت في جميع المناطق، يمكن أن تشكل نواة لحركة إنسانية تكمل الهيئات القائمة والجهود المبذولة الآن في الحقل الإنساني بدعم القضايا التي لم تعالج معالجة كافية بعد.
    The Vienna Declaration contains the nucleus of a strategy to address global challenges in the future. UN 130- يتضمّن إعلان فيينا نواة لاستراتيجية لمعالجة التحدّيات العالمية في المستقبل.
    UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لإستراتيجية تتصدى للتحديات العالمية المقبلة أمام استخدام التطبيقات الفضائية.
    UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN وقد صاغ المؤتمر الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية للتصدي للتحديات العالمية في المستقبل بالاستعانة بالتطبيقات الفضائية.
    It is affiliated to various international associations; (d) The Rehabilitative Medical Centre: This Centre was established in 1991 by H.E. the Minister for Social Affairs and Labour as the nucleus of a rehabilitative medical sanatorium for disabled persons from care centres throughout the State. UN )د( المركز الطبي التأهيلي: أنشئ عام ١٩٩١ بمبادرة من معالي وزير الشؤون الاجتماعية والعمل كنواة تأسيس منتجع طبي تأهيلي يخدم ويخصص للمعاقين بدور الرعاية وعلى مستوى الدولة ويقوم على توفير الخدمات الصحية المتكاملة والتأهيل المناسب وخاصة مصابي العمليات الحربية ومصابي الغزو.
    In its resolution 54/68, the General Assembly had endorsed the resolution entitled " The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development " , adopted by UNISPACE III. UNISPACE III formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges by using space applications. UN وكانت الجمعية العامة قد أيّدت في قرارها 54/68 القرار المعنْوَن " الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " ،() الذي اعتمده اليونيسبيس الثالث. وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية.
    In its resolution 54/68, the General Assembly endorsed the Vienna Declaration on Space and Human Development, which had been formulated by UNISPACE III as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN 7- وأقرّت الجمعية العامة، في قرارها 54/68، إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي صاغه المؤتمر (اليونيسيبس الثالث) كنواة استراتيجية للتصدّي للتحدّيات العالمية المستقبلية باستخدام التطبيقات الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more