"the nucleus of society" - Translation from English to Arabic

    • نواة المجتمع
        
    The family is the nucleus of society and its solid foundation. It is the ideal environment for character-building. UN أن اﻷسرة هي نواة المجتمع وأساسه، وهي بيئة تنشئة الفرد وبناء شخصيته.
    The family remained the nucleus of society in the Sudan, and the Government attached particular importance to laws governing its rights. UN ومازالت اﻷسرة بمثابة نواة المجتمع في السودان، والحكومة تعلق أهمية خاصة على القوانين التي تنظم حقوقها.
    We consider that the family is the nucleus of society and that it has multifaceted social functions. UN ونحن نرى أن اﻷسرة نواة المجتمع وأن لها وظائف اجتماعية متعددة اﻷوجه.
    184. The State's obligation to ensure the protection and welfare of the Iraqi family, which forms the nucleus of society, is affirmed in the following provisions of article 29 of the Constitution: UN 184- جاءت المادة الدستورية رقم 29 لتؤكد حماية الدولة ورعايتها للأسرة العراقية كونها نواة المجتمع وذلك من خلال النص على:
    Since the family is the nucleus of society, it is regarded as the foundation for the formation of the child's personality and his or her transformation into a well-rounded person. UN نظراً إلى أن الأسرة هي نواة المجتمع فإنها تعتبر الأساس الذي تشكل عليه شخصية الطفل والذي يصبح عليه ذلك الطفل شخصاً روحياً مدمجاً على نحو جيد.
    5. The family is the nucleus of society and the natural framework that is most worthy of support, that it may be able to provide the care that is due its children, interact with the changes occurring in the contemporary world, and fulfil its roles and functions in various social contexts. UN 5 - الأسرة هي نواة المجتمع وهى الإطار الطبيعي الأكثر استحقاقا للدعم كي تتمكن من توفير الرعاية الواجبة لأبنائها والتفاعل مع متغيرات العصر، والقيام بأدوارها ووظائفها في مختلف الأوساط الاجتماعية.
    114. In Viet Nam, the family plays a special role and is “the nucleus of society”. UN ١١٤ - وتقوم اﻷسرة، في فييت نام، بدور خاص وهي " نواة المجتمع " .
    21. In Iraq, the State is endeavouring to fully implement the provisions of the Declaration on the Rights of the Child, which was proclaimed by the General Assembly of the United Nations in 1959, in a manner consistent with the Convention on the Rights of the Child, since children constitute the nucleus of society and the base of its pyramid. UN ١٢- تسعى الدولة في العراق إلى تطبيق أحكام إعلان حقوق الطفل الصادر عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عام ٩٥٩١ بشكل كامل وبما تضمنته اتفاقية حقوق الطفل باعتبار أن الطفل نواة المجتمع وقاعدة هرمه.
    Article 63 of the Constitution ensures that " the family is the nucleus of society and shall have the right to State and societal protection " . UN وتضمن المادة 63 من الدستور أن " الأسرة هي نواة المجتمع وأن لها الحق في الحماية من الدولة والمجتمع " .
    5. The family is the nucleus of society and the natural framework that is most worthy of support, that it may be able to provide the care that is due its children, interact with the changes occurring in the contemporary world, and fulfil its roles and functions in various social contexts. UN 5- الأسرة هي نواة المجتمع وهى الإطار الطبيعي الأكثر استحقاقا للدعم كي تتمكن من توفير الرعاية الواجبة لأبنائها والتفاعل مع متغيرات العصر، والقيام بأدوارها ووظائفها في مختلف الأوساط الاجتماعية.
    53. Article 9 of the Basic System of Government stipulates that " The family is the nucleus of society. " Article 10 further stipulates that " The State shall seek to strengthen family ties, safeguard family values and cater for the welfare of all family members, creating appropriate conditions for the development of their aptitudes and capabilities. " UN 53- تنص المادة 9 من النظام الأساسي للحكم على أن " الأسرة هي نواة المجتمع " ، كما نصت المادة 10 من نفس النظام على حرص الدولة على توثيق أواصر الأسرة والحفاظ على قيمها ورعاية جميع أفرادها وتوفير الظروف المناسبة لتنمية ملكاتهم وقدراتهم.
    With regard to children, we wish to refer to article 11 of the Constitution, under which the State has an obligation to protect and support the family, which is the nucleus of society, and to cater for the welfare of mothers and children. UN وفيما يخص الطفل نود الاشارة إلى نص المادة ١١ من الدستور " اﻷسرة نواة المجتمع وتكفل الدولة حمايتها وتدعمها وترعى اﻷمومة والطفولة " .
    23. The Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development4 reaffirmed that the family is the nucleus of society, with the right to be protected by society and the State. UN ٣٢ - وأكد برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٤( من جديد أن اﻷسرة هي نواة المجتمع وأن من حقها أن تحظى بحماية المجتمع والدولة.
    Religions regulated the family structure on the basis of mutual affection, tenderness and solidarity and the family henceforth became a democratic institution. At all events, the family unquestionably constitutes the nucleus of society and a solid foundation for all human development. UN 11- وقد عملت الأديان على تنظيم الأسرة على قواعد من التعاطف والتكافل والحنان، ومنذ ذلك الوقت بزغت الأسرة إلى أن أصبحت مؤسسة ديمقراطية، وأيا كان، فلا ريب في أن الأسرة هي نواة المجتمع والأساس الوطيد الذي يقوم عليه كل عمران بشري.
    372. Article 45 guarantees the rights of women. Article 3 (4) of the new Constitution affirms that the personal status of religious communities shall be protected and respected.. Article 20 states that the family is the nucleus of society and the State shall protect and encourage marriage. Article 42 guarantees freedom of belief. UN 372- تعنى المادة 45 بكفالة حقوق المرأة، كما أكدت الفقرة 4 من المادة 3 من الدستور الجديد (صيانة ورعاية الأحوال الشخصية لمختلف الطوائف الدينية، كما تنص المادة 20 على أن الأسرة نواة المجتمع وتحمي الدولة الزواج وتشجع عليه، والمادة 42 التي تكفل حرية الاعتقاد.
    (e) To establish a network of contacts with governmental and non—governmental institutions and organizations dealing with matters affecting women, children and human rights with a view to an exchange of experience and viewpoints concerning any new developments intended to protect the family, the nucleus of society; UN (ه) تأسيس شبكة اتصالات معا لمؤسسات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والتي تتعامل بقضايا النساء والأطفال وحقوق الإنسان بهدف تبادل الخبرات ووجهات النظر حول كل ما يستجد من أمور هدفها المحافظة على الأسرة، نواة المجتمع.
    Strengthen the status of women, protect motherhood and provide support to the family, which is the nucleus of society (Libyan Arab Jamahiriya); continue its positive efforts aimed at raising the status of women in the society, protecting maternity and supporting the family (Democratic People's Republic of Korea); UN 97-34- تعزيز وضع المرأة، وحماية الأمومة وتوفير الدعم للأسرة، وهي نواة المجتمع (الجماهيرية العربية الليبية)؛ ومواصلة جهودها الإيجابية التي تهدف إلى الارتقاء بمركز المرأة في المجتمع، وحماية الأمومة ودعم الأسرة (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    243. The Constitution (art. 67), which states that the family is the nucleus of society, provides it with the necessary protection, including the right to choose to found a family, to marry or to enter a recognized de facto union. Thanks to this constitutional and legal provision, all persons with and without disabilities have the right to found a family or a household for the term and under the conditions and circumstances set out in the law. UN 243- وفقاً لما ينص عليه الدستور، الأسرة نواة المجتمع ويتعين أن تُقدِّم لها الحماية اللازمة، وهناك اختياران لتأسيس أسرة هما الزواج والمعاشرة الفعلية المسجلة، وبالتالي وبموجب هذا الحكم الدستوري والقانوني، فجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وغير المعاقين، لهم الحق في تكوين أسرة أو بيت تبعاً للمدة والشروط والظروف التي يحددها القانون (المادة 67).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more