"the number and scope of" - Translation from English to Arabic

    • عدد ونطاق
        
    • وعدد ونطاق
        
    To be sure, the number and scope of transnational issues that require international cooperative action have now expanded, but this is a change of degree, not of kind. UN والواقع أن عدد ونطاق المسائل عبر الوطنية التي تقتضي عملا تعاونيا دوليا قد اتسعا اﻵن، ولكن هذا اختلاف كمي وليس نوعيا.
    This aspect assumed growing importance as the number and scope of projects increased. UN واكتسب هذا الجانب أهمية متزايدة بازدياد عدد ونطاق المشاريع.
    the number and scope of subsequent waves have not yet been determined. UN ولم يجر بعد تحديد عدد ونطاق الدفعات اللاحقة.
    The possibility of increasing the number and scope of such contracts, and of standardizing the procedures for them, is under examination. UN وجاري بحث إمكانية زيادة عدد ونطاق هذه العقود ووضع إجراءات نموذجية لها.
    The Department intends to lower the number and scope of the start-up kits. UN وتعتزم اﻹدارة خفض عدد ونطاق مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    the number and scope of its decisions are greater than ever before, and the import of those decisions for States and for peoples everywhere is more far-reaching. UN إن عدد ونطاق قرارات أكبر من أي وقت مضى، وأهمية تلك القرارات بالنسبة للدول وللشعوب في كل مكان أبعد مدى.
    In recent years, there has been a marked expansion in the number and scope of the operations and activities authorized by the Security Council. UN وفي السنوات اﻷخيرة حدث توسع ملحوظ في عدد ونطاق العمليات واﻷنشطة التي أذن بها مجلس اﻷمن.
    The enormous increase in the number and scope of United Nations peace-keeping operations confronts us all with a daunting task. UN إن الزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم تجابهنا جميعا بمهمة ثقيلة جدا.
    The enormous rise in the number and scope of peace-keeping operations requires that the ability of the Secretariat to manage such large-scale operations be strengthened and also that Member States be ready to finance the operations. UN والزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات حفظ السلام تستدعي تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على إدارة هذه العمليات الواسعة النطاق وكذلك استعداد الدول اﻷعضاء لتمويل العمليات.
    3. The growth in the number and scope of peace-keeping and other operations established by the Organization requires effective planning, preparation and implementation. UN ٣ - ويتطلب زيادة عدد ونطاق عمليات حفظ السلم والعمليات اﻷخرى التي أنشأتها المنظمة، فعالية تخطيطها وإعدادها وتنفيذها.
    The Organization's operational and management capacity needs strengthening to prepare for the exponential increase in the number and scope of such operations the United Nations has been entrusted to implement. UN ويلزم تعزيز القدرة التشغيلية واﻹدارية للمنظمة تأهبا للزيادة السريعة في عدد ونطاق العمليات التي عهد الى اﻷمم المتحدة بتنفيذها.
    The enormous rise in the number and scope of peace-keeping operations demands that the ability of the United Nations Secretariat to cope with such large-scale operations be strengthened. UN وإن الزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات حفظ السلم تتطلب تعزيز قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للسيطرة على تلك العمليات واسعة النطاق.
    The report of the Court clearly illustrates the confidence States put in the Court, as shown by the number and scope of cases entrusted to it and the Court's growing specialization in complex aspects of public international law. UN ويبين تقرير المحكمة بوضوح الثقة التي توليها الدول للمحكمة، كما يتضح من عدد ونطاق القضايا المعهود بها إليها وتزايد تخصص المحكمة في جوانب معقدة من القانون الدولي العام.
    The first factor relates to the probable increase in the number and scope of legitimate research and development activities involving small quantities of dual-use chemicals, including their procurement from abroad. UN أول هذه العوامل مرتبط بالتوسع المحتمل في عدد ونطاق أنشطة البحث والتطوير المشروعة التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام؛ بما في ذلك شراؤها من الخارج.
    the number and scope of examinations in the prenatal period is set by the Decree on Dispensary Care. UN ويحدد مرسوم الرعاية التي توفرها المستوصفات عدد ونطاق الفحوصات التي تتم في فترة ما قبل الولادة(305).
    Recalling that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights emphasized the need to limit the number and scope of reservations to human rights treaties, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد شدّد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، على ضرورة الحدّ من عدد ونطاق التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    Recalling that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights emphasized the need to limit the number and scope of reservations to human rights treaties, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد شدّد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على ضرورة الحدّ من عدد ونطاق التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    the number and scope of community/group-managed lending schemes and revolving funds increased, supporting sustainable income-generation activities or facilitating improvements to participants’ homes or shelters. UN وازداد عدد ونطاق خطط اﻹقراض والصناديق الدائرة التي تتولى إدارتها المجتمعات المحلية والجمعيات لدعم اﻷنشطة المستدامة لتوليد الدخل، أو تيسير إجراء التحسينات في بيوت أو مآوي المشاركين.
    Consequently, different organizations within and outside the United Nations system have increased the number and scope of activities to deal with this issue, with varying degrees of relevance to development. UN ومن ثم، زادت منظمات مختلفة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من عدد ونطاق أنشطتها التي تعالج هذه القضية، مع ربطها بدرجات متفاوتة بالتنمية.
    Recalling that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights emphasized the need to limit the number and scope of reservations to human rights treaties, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد شدّد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على ضرورة الحدّ من عدد ونطاق التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    Despite its achievements and positive aspects, the programme is close to reaching its limit in terms of the number of training institutions that can be included in the network, the number and scope of pedagogical assistance activities that can be carried out by staff without any financial support and the number of interns who can receive meaningful training in the host language services. UN وقد أوشك البرنامج، رغم إنجازاته وجوانبـه الإيجابية، أن يـبلغ أقصى حدوده من حيث عدد مؤسسات التدريب التي يمكن إدراجها ضمن الشبكة، وعدد ونطاق أنشطة المساعدة التعليمية التي يمكن أن يقوم بها الموظفون بدون أن يحصلوا على أي دعم مالي؛ وعدد المتدربين داخليا الذين يمكنهم أن يحصلوا على تدريب ذي جدوى في دوائر اللغات المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more