"the number of accidents" - Translation from English to Arabic

    • عدد الحوادث
        
    • عدد حوادث
        
    the number of accidents has doubled in the past 10 years, totalling 64,440 in the year 2002. UN وتضاعف عدد الحوادث خلال السنوات العشر الماضيـــــة، بحيث بلـــــغ 440 64 حادثا في العام 2002.
    The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. UN ويشير المؤشر المقرر المستخدم في السنوات السابقة إلى نقصان في عدد الحوادث التي تنجم عنها أضرار للمركبة تجاوز 500 دولار.
    As a result of enhanced traffic awareness and strict monitoring and enforcement of traffic rules by the military police, the number of accidents has decreased dramatically. UN ونجم عن تعزيز الوعي بشؤون المرور ولقيام الشرطة العسكرية بالإنفاذ الصارم لقواعد المرور انخفاض كبير في عدد الحوادث.
    The activities conducted last year contributed to a significant decrease in the number of accidents. UN وقد أسهمت الأنشطة التي تمت خلال السنة الماضية في تخفيض عدد الحوادث بنسبة كبيرة.
    the number of accidents is currently on par with levels prevalent in the mid 1990s. UN ويعادل عدد الحوادث في الوقت الراهن المستويات التي كانت سائدة في أواسط التسعينيات.
    No reduction in the number of accidents per vehicle due to bad road conditions and the overall increase in the number of private vehicles on the road UN لم ينخفض عدد الحوادث لكل مركبة بسبب رداءة أحوال الطرق والزيادة في عدد المركبات الخاصة المستعملة في الطرق عموما
    The Committee notes the progress achieved and encourages the mission to pursue its efforts to reduce the number of accidents. UN وتلاحظ اللجنة هذا التقدم المحرز وتشجع البعثة على مواصلة بذل جهودها للحد من عدد الحوادث.
    the number of accidents involving the deaths of 10 or more persons, and the total number of persons killed, dropped again by 8.6 per cent and 8.4 per cent respectively compared with 2001. UN فقد انخفض عدد الحوادث التي تسفر عن وفاة 10 أشخاص أو أكثر، وإجمالي عدد الأشخاص الذين يلقون حتفهم، بنسبتي 8.6 في المائة و8.4 في المائة على التوالي مقارنة بعام 2001.
    Thanks to the measures adopted, the number of accidents and that of accident victims have decreased. UN وبفضل التدابير المعتمدة، تناقص عدد الحوادث وكذلك عدد ضحايا الحوادث.
    the number of accidents related to landmines has considerably decreased, and Afghanistan and Angola have adhered to the Convention. UN وانخفض عدد الحوادث المتصلة بالألغام الأرضية بشكل كبير، كما أن أفغانستان وأنغولا انضمتا إلى الاتفاقية.
    the number of accidents caused by unexploded submunitions to civilians has reached alarming levels. UN فقد وصل عدد الحوادث التي سببتها تلك الذخائر الصغيرة غير المنفجرة للمدنيين إلى مستويات مثيرة للقلق.
    Although the number of accidents has greatly diminished in recent decades while that of suicides has risen, the gender differences have remained practically unchanged. UN وعلى الرغم من أن عدد الحوادث قد تناقص بدرجة كبيرة خلال العقود الأخيرة، فإن الفرق بين الجنسين لم يختلف عمليا.
    the number of accidents decreased from 108 in 2003 to 33 in 2011. UN وقد انخفض عدد الحوادث من 108 عام 2003 إلى 33 عام 2011.
    The Committee was informed that the increase was due mostly to the number of accidents. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن الزيادة يعود معظمها إلى عدد الحوادث.
    He also expressed concern about the number of accidents on construction sites and about hazardous working conditions that resulted in injury or death. UN وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن قلقه إزاء عدد الحوادث في مواقع البناء وظروف العمل المحفوفة بالخطر التي تفضي إلى وقوع إصابات أو وفيات.
    There had been more than a two-fold increase in the number of accidents between the periods 1987 - 1996 to 1997 - 2006. UN فقد زاد عدد الحوادث بأكثر من الضعفين فيما بين الفترة 1987-1996 و1997-2006.
    The Mission also focused on service improvements which reduced the number of accidents requiring high-cost repairs and the time needed for disposal of assets. UN وركزت البعثة أيضا على تحسين الخدمات، مما أدى إلى انخفاض عدد الحوادث التي تتطلب تصليحات مرتفعة التكلفة، وانخفاض الوقت اللازم للتصرف في الأصول.
    In our country, the number of road accidents is on the rise, with official figures placing the growth in the number of accidents at more than 45 per cent in the current decade. UN وفي بلدنا، يزداد عدد الحوادث على الطرق، لتصل الزيادة في عدد الحوادث حسب الأرقام الرسمية إلى أكثر من 45 في المائة في العقد الحالي.
    107. These efforts have helped to bring about a 50 per cent fall in the number of accidents involving pressure equipment. UN 107- وساعدت هذه الجهود على تحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد الحوادث المتصلة بمعدات الضغط.
    As a result, the number of accidents has been reduced. UN ونتيجة لذلك، انخفض عدد الحوادث.
    In general, the available data point to a downward trend in the number of accidents at work. UN وعلى العموم، تشير البيانات المتاحة إلى اتجاه انخفاض في عدد حوادث العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more