"the number of activities" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأنشطة
        
    • عدد أنشطة
        
    (iii) Increase in the number of activities of human rights information centres UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في المراكز الإعلامية
    During its move to Panama in 2008 and 2009, the organization temporarily reduced the number of activities it attended at the United Nations. UN خلال انتقال المنظمة إلى بنما في عامي 2008 و 2009، خفضت المنظمة مؤقتا عدد الأنشطة التي حضرتها في الأمم المتحدة.
    However, the number of activities undertaken in a programme or the number of individuals that have benefited from such a programme are at best only proxy measures for effectiveness. UN غير أن عدد الأنشطة التي يضطلع بها في برنامج ما أو عدد الأفراد الذين يستفيدون من هذا البرنامج ليسا في أفضل الأحوال إلا مقاييس تقريبية للفاعلية.
    the number of activities to be implemented depends on the available funding from donor countries for the project. UN ويتوقف عدد الأنشطة التي ستنفذها اللجنة على حجم التمويل الذي ستقدمه البلدان المانحة للمشروع.
    the number of activities of individual advocacy networks increased threefold, reaching 199 in 75 countries. UN وتضاعف عدد أنشطة فرادى شبكات الدعوة ثلاث مرات ليصل إلى 199 نشاطا في 75 بلدا.
    Reductions in the scope of activities would limit the number of activities pursued. UN وستؤدي التخفيضات في نطاق الأنشطة إلى الحد من عدد الأنشطة المضطلَع بها.
    :: increasing the number of activities aiming to reduce high-risk behaviour; UN :: زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى الحد من أنماط السلوك التي تعرض صاحبها إلى مستوى عال من المخاطر؛
    16. Parties report an increase in the number of activities carried out in preparing national communications. UN 16- تشير الأطراف إلى حدوث زيادة في عدد الأنشطة المضطَلَع بها في سياق إعداد البلاغات الوطنية.
    On the other hand, the number of activities in support of field operations continues to increase to support operational needs and the implementation of the modularization programme. UN ومن ناحية أخرى، لا ينفك عدد الأنشطة المنفذة لدعم العمليات الميدانية يزداد لدعم الاحتياجات التشغيلية وتنفيذ برنامج تطبيق نظام الوحدات.
    :: To offer recreational and sporting activities in communities where they had not been offered in the past, and where most of the participants would be women; the number of activities rose by 341 per cent and covered 113 communities. UN :: تقديم أنشطة ترويحية ورياضية في المجتمعات المحلية التي لم تكن تقدّم بها في الماضي وحيث يكون معظم المشاركين من النساء؛ وارتفع عدد الأنشطة بنسبة 341 في المائة وشمل 113 مجتمعاً محلياً.
    What was needed more than an increase in posts connected with development was an increase in the number of activities connected with development, in order to support developing countries' pursuit of well-being for all their citizens. UN ما هو مطلوب أكثر من مجرد زيادة في الوظائف المرتبطة بالتنمية هو زيادة في عدد الأنشطة المرتبطة بالتنمية، وذلك لدعم البلدان النامية في مسعاها لتحقيق الرفاه لجميع مواطنيها.
    (iii) the number of activities by institutions promoting best practices in application of environmentally sound technologies by small and medium-sized enterprises, with assistance from ESCAP. UN `3 ' عدد الأنشطة التي تقوم بها المؤسسات العاملة على ترويج أفضل الممارسات في تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا من جانب المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم بمساعدة من اللجنة.
    Figure 1 shows the number of activities by type related to the share of the estimated GHG emissions reduced or sequestered, expressed in CO2 equivalent, for those 108 projects for which such information was available. UN 42- ويبين الشكل 1 عدد الأنشطة موزعة حسب النوع وحصتها من انبعاثات غاز الدفيئة المخفضة أو المفصولة المقدرة، معرباً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون، وذلك للمشاريع ال108التي أتيحت بشأنها هذه المعلومات.
    Fourth, the number of activities involved in the plan was extensive, which raised the question as to whether it was realistic and gave rise to the need to set priorities. UN رابعاً، يُعتبر عدد الأنشطة الواردة في الخطة كبيراً، الأمر الذي يطرح مسألة ما إذا كانت الخطة واقعية، كما يطرح الحاجة إلى تحديد أولويات.
    8. This dearth of regular resources is further compounded by an increase in the number of activities undertaken by the Office. UN 8 - وتزداد حدة مشكلة نقص الموارد العادية من جراء تزايد عدد الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية.
    The Office substantially increased the number of activities aimed at assisting States in the sustainable uses of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, and the protection of the marine environment. UN وزاد المكتب بدرجة كبيرة من عدد الأنشطة الرامية إلى مساعدة الدول في الاستخدامات المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف يتسم بالكفاءة، وحماية البيئة البحرية.
    527. the number of activities carried out in collaboration with other entities continued to increase. UN 526 - استمر عدد الأنشطة التي تُـنفذ بالتعاون مع الكيانات الأخرى بالازدياد.
    Unless there are significant external funding sources, it will be better to limit the number of activities in order to enhance the reach and depth of the programme. UN وما لم يتوافر الكثير من مصادر التمويل الخارجية، سيكون من الأفضل الحد من عدد الأنشطة المنفذة من أجل تعزيز مدى تغطية البرنامج المعني وعمقه.
    the number of activities undertaken by United Nations entities every year, in commemoration of the international day of zero tolerance for female genital mutilation on 6 February, is increasing. UN ويتزايد حالياً عدد الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة سنوياً إحياء لذكرى اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقاً إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في 6 شباط/فبراير.
    Since this analysis is based solely on the number of activities under each capacity-building priority, the scale and scope of all the activities would have to be further analysed to provide a better idea of the extent to which emphasis has been placed on the various activities. UN وبالنظر إلى أن هذا التحليل يستند فقط إلى عدد الأنشطة تحت كل أولوية من أولويات بناء القدرات، سيتعين مواصلة تحليل مجال ونطاق جميع الأنشطة لإعطاء فكرة أفضل عن حجم التركيز على شتى الأنشطة.
    (ii) An increase in the number of activities of individual advocacy networks UN `2 ' زيادة في عدد أنشطة فرادى شبكات الدعوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more