Lower number of reports attributable to the downward trend in the number of appeals filed during the period | UN | ويعزى انخفاض عدد التقارير إلى الاتجاه التنازلي في عدد الطعون المقدمة أثناء تلك الفترة |
Moreover, the Committee is of the view that over time a more established body of precedents should reduce the number of appeals to the Appeals Tribunal and facilitate the timely disposition of many of those that are made. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الوصول إلى مجموعة أكثر رسوخا من السوابق القضائية مع مرور الوقت لا بد أن يخفض عدد الطعون التي تقدم إلى محكمة الاستئناف وييسر الفصل السريع في كثير منها. |
It may be pointed out that there were 71,394 polling stations for the local elections throughout the national territory and that the number of appeals was 1.95% of the total number of polling stations. | UN | ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع. |
The additional detail on the number of appeals contesting disciplinary measures was also welcome; future reports should provide additional analysis of emerging trends in that regard. | UN | كذلك رحب بالتفاصيل الإضافية المتعلقة بعدد الطعون في الإجراءات التأديبية، وأوصت بأن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من التحليل للاتجاهات الناشئة في هذا الصدد. |
the number of appeals filed in 2004 had decreased in comparison to the preceding year. | UN | وقد انخفض عدد حالات الطعون المقدمة في عام 2004 بالمقارنة مع العام السابق. |
The Advisory Committee was informed that posts were required to deal with the potential increase in the number of appeals to the United Nations Appeals Tribunal as a result of the substantial increase in the number of persons to be covered by the new justice system. | UN | وأُبلغت اللجنة أن هذه الوظائف مطلوبة للاهتمام بالزيادة المحتملة في عدد طلبات الاستئناف المقدمة إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف الناجمة عن الزيادة الكبيرة في عدد الأشخاص المقرر أن يشملهم نظام العدل الجديد. |
Inconsistent decisions would, in turn, increase the number of appeals to the Dispute Tribunal and increase costs. | UN | وستؤدي القرارات غير المتسقة، بدورها، إلى زيادة عدد الاستئنافات المقدمة إلى محكمة المنازعات، ومن ثم، إلى زيادة التكاليف. |
In general terms, it should be noted that in comparison to previous years, the number of appeals disposed of during the period was high. | UN | وبصفة عامة، يجدر بالإشارة أن عدد الطعون التي تم الانتهاء منها خلال هذه الفترة مقارنة بالأعوام السابقة يعد عاليا. |
The time frame between the submission and the final disposition of appeals was reduced by 22 per cent to 1.95 years, despite the increase from 193 to 217 in the number of appeals handled. | UN | إذ تقلصت الفترة الفاصلة بين تقديم الطعون والبت فيها بنسبة 22 في المائة لتبلغ 1.95 سنة، وذلك على الرغم من زيادة عدد الطعون المنظور فيها من 193 إلى 217 طعنا. |
It noted that 41 detainees were either engaged in or awaiting trial and that the number of appeals was also on the increase. | UN | ولاحظت أن هناك 41 محتجزا إما تجري محاكمتهم أو بانتظار المحاكمة وأن عدد الطعون يزداد أيضا. |
the number of appeals from judgement currently pending before the Appeals Chamber is 11. | UN | ويبلغ عدد الطعون في الأحكام والتي لم تبت فيها بعد دائرة الاستئناف 11 طعنا. |
the number of appeals has grown from 18 in 1970 to 108 in 1994. | UN | ولقد زاد عدد الطعون من ١٨ طعنا في عام ١٩٧٠ الى ١٠٨ طعون في عام ١٩٩٤. |
Specifically, the number of appeals disposed of by the New York Joint Appeals Board increased by 19 per cent in 2006, while the number of appeals disposed of by the Geneva Joint Appeals Board increased by 4 per cent. | UN | وتحديداً، ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 19 في المائة في عام 2006، في حين ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في جنيف بنسبة 4 في المائة. |
However, the number of appeals filed to date was substantial and would require more time and the deployment of a larger staff than originally envisaged. | UN | غير أن عدد الطعون المقدمة حتى الآن كبير وسوف يتطلب مزيدا من الوقت، كما سيقتضي إيفاد عدد من الموظفين يتجاوز بكثير ما كان متصورا في البداية. |
Based on experience thus far with the number of appeals, the Expert Group estimates that a significant increase in the number of appeals will occur after 1999 in both Tribunals. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن بشأن عدد الطعون، فإن فريق الخبراء يتوقع زيادة كبيرة في عدد الطعون بعد عام 1999، في كلتا المحكمتين الدوليتين. |
From the fourth week onwards, the number of appeals filed increased steadily, and the Identification Commission deployed additional staff and computer equipment to the appeals centres. | UN | ومنذ اﻷسبوع الرابع وما بعده أخذ عدد الطعون التي قدمت يتزايد بشكل مطرد، وقامت لجنة تحديد الهوية بنقل موظفين إضافيين ومعدات حاسوبية إضافية إلى مراكز الطعون. |
19. At the start of the session, the official in charge of registration shall announce the order of the weekly session, that is to say the number of appeals and the grounds for them. | UN | ١٩ - وفي بداية الجلسة، يعلن الموظف المكلف بالتسجيل عن جدول أعمال الجلسة اﻷسبوعية، أي عن عدد الطعون وأسبابها. |
On the identification operation he noted that the number of appeals filed so far was considerable and very likely to delay the completion of the processing of appeals and the holding of hearings. | UN | وفيما يتعلق بعملية تحديد الهوية، لاحظ أن عدد الطعون المسجلة حتى الآن كبير للغاية ومن المحتمل جدا أن يؤدي ذلك إلى تأخير إنجاز تجهيز الطعون وعقد جلسات الاستماع. |
She noted that two elements of data were missing in the analysis of the performance appraisal systems, namely, the number of appeals submitted by staff and the results of those appeals. | UN | ولاحظت أن تحليل نظام تقييم الأداء كان يفتقر إلى نوعين من البيانات، هما عدد الطعون التي قدمها الموظفون ونتائج تلك الطعون. |
Nor is it possible to predict at this stage the number of appeals that may be lodged or the time required to process those appeals. | UN | كذلك، يستحيل في هذه المرحلة التنبوء بعدد الطعون التي يمكن أن تقدم ولا بالوقت اللازم لمعالجتها. |
The report, which had been submitted pursuant to General Assembly resolutions 55/258 and 57/307, provided information on the number of appeals filed and disposed of by the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2003 and 2004. | UN | وقالت إن التقرير الذي قُدم عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 و 57/307، يقدم معلومات عن عدد حالات الطعون المقدمة والتي تم البت فيها من قبل مجالس الطعون المشترك في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عامي 2003 و 2004. |
The Advisory Committee was informed that posts were required to deal with the potential increase in the number of appeals to the United Nations Appeals Tribunal as a result of the substantial increase in the number of persons to be covered by the new justice system. | UN | وأبلغت اللجنة بأن هذه الوظائف مطلوبة لمواجهة الزيادة المحتملة في عدد طلبات الاستئناف المقدمة إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف الناجمة عن الزيادة الكبيرة في عدد الأشخاص المقرر أن يشملهم نظام العدل الجديد. |
The chief objective of these changes is to limit the number of appeals where this has little or no purpose, and in cases of slight importance. | UN | وكان الهدف الرئيسي لهذه التغييرات الحد من عدد الاستئنافات التي تنطوي على غرض بسيط أو لا غرض أصلاً، وفي الحالات ذات اﻷهمية البسيطة. |
Please provide statistical information regarding expulsions, including the number of appeals and their outcomes and the countries of expulsions. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عمليات الطرد، بما في ذلك عدد دعاوى الاستئناف ونتائجها والبلدان التي جرت عمليات الطرد إليها. |