That policy includes an information campaign aimed at curbing the number of births. | UN | وتشمل تلك السياسة تنظيم حملة إعلامية للحد من عدد الولادات. |
the number of births and deaths in the preceding years can be found in the table below: | UN | ويرد في الجدول أدناه عدد الولادات والوفيات في السنوات السابقة: |
the number of births declined most sharply among women under 25. | UN | وكان الانخفاض الأكبر في عدد الولادات بين النساء اللواتي تقل أعمارهن عن 25 سنة. |
The year 2005 was after ten years again the year when the number of births surpassed the limit of 100,000. | UN | وفي عام 2005، أي بعد عشر سنوات من بدء الانخفاض، تجاوز عدد المواليد من جديد حد 000 100 مولود. |
There has also been a relative decrease in the share of induced abortions. In 2005 the share of induced abortion consisted of 23.6 per cent of the number of births of live born children. | UN | وحدث كذلك انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث، ففي عام 2005 بلغت حصتها 23.6 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
A comparison of the abortion, mortality and pregnancy rates shows that the number of births from all pregnancies is rising, while the proportion of abortions is falling; in other words, fewer pregnancies are terminated by abortion. | UN | ويتبين من مقارنة معدلات الإجهاض والوفيات والحمل أن عدد المواليد الناجم عن مجمل حالات الحمل في تصاعد، في حين أن نسبة حالات الإجهاض في تناقص؛ وبعبارة أخرى، انخفضت حالات إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض. |
Since 2005, the number of births in the Russian Federation has thus exceeded the number of abortions. | UN | ومنذ عام 2005 صار عدد الولادات في الاتحاد الروسي أكبر من عدد حالات الإجهاض. |
Unfortunately, there were no statistics on the number of births in maternity hospitals. | UN | غير أنه لا توجد لﻷسف احصاءات عن عدد الولادات في مستشفيات الولادة. |
For example, the internal closure of Bethlehem for more than one month caused a 50 per cent decline in the number of births taking place in medical facilities there. | UN | فعلى سبيل المثال، نجم عن اﻹغلاق الداخلي لمدينة بين لحم لمدة تزيد عن شهر انخفاض في عدد الولادات في المرافق الطبية هناك بنسبة ٠٥ في المائة. |
the number of births attended by skilled health professionals had also increased. | UN | وقالت إن عدد الولادات التي تتم على أيدي أخصائيين صحيين مهرة قد ازادت أيضاً. |
the number of births has been declining in Hungary and women decide on having children at increasingly older ages. | UN | ما فتئ عدد الولادات يهبط في هنغاريا، كما أن النساء يقمن بالبت بشأن إنجاب الأطفال في سن مطردة التزايد. |
the number of births registered and the population registry data serve as a basis for prognosis of the number of places required in such facilities. | UN | ويُستخدم عدد الولادات المسجل وبيانات سجل السكان أساسا لافتراض عدد الأماكن المطلوبة في تلك المرافق. |
the number of births attended by skilled personnel had increased steadily. | UN | وازداد بصورة منتظمة عدد الولادات بمساعدة عاملين مؤهلين. |
In 2007, the number of deaths exceeded the number of births by 29,400. | UN | في 2007 تجاوز عدد الوفيات عدد المواليد بـ 400 29. |
For the first time in 11 years, the number of births in 1999 was slightly higher than in the previous year. | UN | ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة. |
Since, specifically, this is a right of self-determination, it may be said that the right to decide on the number of births is regulated, indirectly, in the basic law. | UN | وبما أن هذا اﻷمر يتعلق بوجه خاص بحق ممنوح للشخص ليتصرف في نفسه بنفسه، فيمكن القول بأن حق القرار بشأن عدد المواليد ينظمه القانون اﻷساسي مباشرة. |
the number of births for which the father was registered as unknown increased from 17,293 in 1990 to 19,993 in 1994. | UN | وزاد عدد المواليد الذين سجلوا باعتبار آبائهم مجهولين من 293 17 في عام 1990 إلى 993 19 في عام 1994. |
In 2002 the share of induced abortions consisted of 23, 9 % of the number of births of live born children. | UN | وفي عام 2002، بلغت نسبة الإجهاض المستحث 23.9 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
the number of births fell from 178,476 to 78,698 between 1990 and 1994. | UN | وهبط عدد المواليد من 478 178 إلى 698 78 فيما بين عامي 1990 و 1994. |
the number of births among Qatari women in the 15 - 19 age group fell to 12 per 1,000 in 2009, down from 43 per 1,000 in 1986, 21 per 1,000 in 1997 and 13 per 1,000 in 2004; | UN | انخفض معدل الولادات بين القطريات في الفئة العمرية 15-19 إلى 12 في الألف عام 2009 بعد أن كان 43 في الألف عام 1986 و21 عام 1997، وواصل الانخفاض ليصل إلى 13 في عام 2004؛ |
A sharp increase was observed in the number of births in ambulances or at home, causing distress and complications to mothers; of 52 children born at checkpoints, 27 died. | UN | ولوحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد حالات الولادة التي تتم على سيارات الإسعاف أو في المنازل والتي تؤدي إلى حدوث آلام ومضاعفات للأمهات، وقد توفي 27 طفلا من بين 52 ولدوا عند نقاط التفتيش. |
Information of the number of births occurring over a period and classified by various characteristics of the women bearing the children concerned constitutes the basis for the analysis of the dynamics of reproduction. | UN | والمعلومات المتعلقة بعدد الولادات التي تحدث على مدى فترة زمنية معيﱠنة والمصنﱠفة على حسب الخصائص المختلفة للنساء اللواتي هن في سن اﻹنجاب تشكل اﻷساس في تحليل ديناميات اﻹنجاب. |
Table 3 lists countries and territories according to the number of officially recorded adolescents bearing children, using the standard measure of the number of births per 1,000 girls aged 15-19. | UN | 40- يسرد الجدول 3 البلدان والأقاليم تبعا للأرقام الرسمية لحالات حمل المراهقات استنادا إلى القياس المعياري لعدد الولادات لكل ألف فتاة تتراوح أعمارهن ما بين 15 و19 سنة. |