"the number of children in detention" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأطفال المحتجزين
        
    • لعدد الأطفال المحتجزين
        
    • عدد الأطفال رهن الاحتجاز
        
    B. The urgent need to reduce the number of children in detention 14 - 19 5 UN باء - الحاجة الملحة إلى خفض عدد الأطفال المحتجزين 14-19 6
    B. The urgent need to reduce the number of children in detention UN باء- الحاجة الملحة إلى خفض عدد الأطفال المحتجزين
    24. Please provide statistics on the number of children in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. UN 24- ويرجى تقديم أمثلة، مصنَّفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي، على عدد الأطفال المحتجزين.
    36. In the Philippines UNICEF supports a comprehensive approach to juvenile justice which has resulted in a drastic reduction in the number of children in detention, from more than 2,000 in 2006 to 387 in 2008. UN 36- وفي الفلبين، تدعم اليونيسيف نهجا شاملا لقضاء الأحداث أفضى إلى انخفاض هائل في عدد الأطفال المحتجزين من أكثر من 2000 في عام 2006 إلى 387 في عام 2008.
    The UNICEF child protection strategy is directed towards the reduction of the number of children in detention. UN 33- وتركز استراتيجية اليونيسيف بشأن حماية الأطفال على تقليص عدد الأطفال رهن الاحتجاز.
    69. In 2005, Defense for Children International launched its global campaign " No Kids Behind Bars! " , aimed at reducing the number of children in detention worldwide. UN 69- أطلقت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، في عام 2005، حملتها العالمية تحت شعار " أوقفوا احتجاز الأطفال " التي تهدف إلى تقليل عدد الأطفال المحتجزين في العالم.
    (g) Changes in the youth justice system in England, Wales and Northern Ireland, aimed at reducing the number of children in detention and the development of community sentences; UN (ز) التغييرات التي أدخلت على نظام عدالة الأحداث في انكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية بهدف تقليص عدد الأطفال المحتجزين وتطوير عقوبات خدمة المجتمع؛
    (g) Changes in the youth justice system in England, Wales and Northern Ireland, aimed at reducing the number of children in detention and the development of community sentences; UN (ز) التغييرات التي أدخلت على نظام عدالة الأحداث في إنكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية بهدف تقليص عدد الأطفال المحتجزين وتطوير عقوبات خدمة المجتمع؛
    80. There has been an increase in the number of children in detention since the last reporting period, with 328 children detained at the end of 2009 compared to 297 children (including 30 girls) in 2008. UN 80 - وتزايد عدد الأطفال المحتجزين منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، مع احتجاز 328 طفلاً في نهاية عام 2009 مقارنةً بـ 297 طفلاً (بمن فيهم 30 صبية) في عام 2008.
    (d) To take the necessary measures (e.g. noncustodial alternatives and conditional release) to reduce considerably the number of children in detention and ensure that detention is only used as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, and that children are always separated from adults in detention. UN (د) اتخاذ التدابير الضرورية (مثل البدائل التي لا تستلزم الاحتجاز والإفراج المشروط) للحد بدرجة كبيرة من عدد الأطفال المحتجزين وضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية ممكنة، وضمان فصل الأطفال دائماً عن البالغين في مراكز الاحتجاز.
    Furthermore, roughly 40 countries from all regions took steps to implement the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, leading to new or amended legislation on children in conflict with the law, with a focus on reducing the number of children in detention. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ ما يقرب من 40 بلدا من جميع المناطق الخطوات اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجرائم والشهود عليها()، وهو مما أنتج تشريعات جديدة بشأن الأطفال الجانحين أو أخرى معدلة تركز على تخفيض عدد الأطفال المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more