"the number of civilian police" - Translation from English to Arabic

    • عدد أفراد الشرطة المدنية
        
    • عدد الشرطيين المدنيين
        
    • عدد الشرطة المدنية
        
    • لعدد أفراد الشرطة المدنية
        
    the number of civilian police personnel required to assist the Identification Commission is 81. UN ويبلغ عدد أفراد الشرطة المدنية اللازمين لمساعدة لجنة تحديد الهوية ٨١ فردا.
    the number of civilian police in missions has increased notably, and most of these officers have been delegated full law enforcement authority. UN وازداد عدد أفراد الشرطة المدنية في البعثات بشكل ملحوظ، وفوضت لمعظم هؤلاء الأفراد صلاحيات كاملة لإنفاذ القانون.
    During the course of the operation of the Mission, the total strength of military personnel has been increased by seven, with a corresponding reduction in the number of civilian police. UN وفي أثناء عمل البعثة، زيد العدد الكلي لﻷفراد العسكريين بمقدار ٧ مع خفض مقابل في عدد أفراد الشرطة المدنية.
    Among the items covered by the increased amount are requirements for an additional 785 troops, 4 military observers and 107 additional civilian personnel; there is no change in the number of civilian police. UN ومن البنود التي تشملها تلك الزيادة احتياجات اﻹنفاق على عدد إضافي من اﻷفراد بيانه على النحو التالي: ٧٨٥ فردا من أفراد الوحدات و ٤ مراقبين عسكريين و ١٠٧ أفراد مدنيين؛ ولا يوجد تغيير في عدد الشرطيين المدنيين.
    the number of civilian police had also been increased to 100. UN وقد ازداد عدد الشرطة المدنية أيضا إلى 100.
    At the same time, since the suspension of the identification process, the number of civilian police officers has been reduced from 44 to 9. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد.
    27. The Board had also found that there had been an increase in the number of civilian police repatriated, partly as a result of failing the English language or driving tests or for medical reasons. UN 27 - واستطرد قائلا إن المجلس وجد أيضا حدوث زيادة في عدد أفراد الشرطة المدنية الذين أعيدوا إلى أوطانهم، لأسباب يعود بعضها إلى الرسوب في تعلم اللغة الإنكليزية أو اختبارات القيادة أو لأسباب طبية.
    As the number of civilian police in peacekeeping missions can be expected to increase to between 7,000 and 9,000 during the present calendar year, SAT activities have to be planned on a yearly basis in order to avoid repeated tests in some countries. UN ولما كان من المتوقع أن يزيد عدد أفراد الشرطة المدنية في مهام حفظ السلام إلى ما يتراوح بين 000 7 و 000 9 فرد خلال السنة التقويمية الحالية، فإنه يتعين تخطيط أنشطة أفرقة المساعدة في الاختيار على أساس سنوي تجنبا لتكرار الاختبارات في بعض البلدان.
    the number of civilian police will remain the same until 5 October 2002 -- the date fixed for elections in Bosnia and Herzegovina -- with its phase-out concluding by 1 February 2003. UN وسيبقى عدد أفراد الشرطة المدنية كما هو حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002 - وهو الموعد المحدد لإجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك - وسوف تنتهي عملية الإنهاء التدريجي بحلول 1 شباط/فبراير 2003.
    “5. Endorses the view of the Secretary-General that the decision to suspend temporarily the work of the Identification Commission and to reduce the number of civilian police and military personnel does not imply any lessening of resolve to secure the implementation of the Settlement Plan; UN " ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام بأن القرار القاضي بتعليق عمل لجنة تحديد الهوية مؤقتا وخفض عدد أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين لا يعنيان وجود أي تراخ في العزم على ضمان تنفيذ خطة التسوية؛
    (a) Authorized strength. In accordance with the suspension of the activities of the Identification Mission, the number of civilian police has been reduced from its currently authorized strength of 160 to 9. UN )أ( قوام القوة المأذون به - نظرا لتعليق أنشطة تحديد الهوية فإن عدد أفراد الشرطة المدنية قد خفض من مستواه الحالي المأذون به وهو ١٦٠ فردا إلى ٩ أفراد.
    “5. Endorses the view of the Secretary-General that the decision to suspend temporarily the work of the Identification Commission and to reduce the number of civilian police and military personnel does not imply any lessening of resolve to secure the implementation of the settlement plan; UN " ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام بأن القرار القاضي بتعليق عمل لجنة تحديد الهوية مؤقتا وخفض عدد أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين لا يعنيان وجود أي تراخ في العزم على ضمان تنفيذ خطة التسوية؛
    28. The Secretary-General stressed that his recommendation to suspend the work of the Identification Commission and reduce the number of civilian police and military observers implied no lessening of resolve to discharge the mandate entrusted to him by the Security Council. UN ٢٨ - وأكد اﻷمين العام أن توصيته بتعليق عمل لجنة تحقيق الهوية وخفض عدد أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين لا تعني وجود أي تراخ في العزم على الاضطلاع بالولاية المنوطة به من قبل مجلس اﻷمن.
    2. Civilian police. The requirements under this heading have been reduced by $2,170,000 owing to a reduction in the number of civilian police from 600 to 560. UN ٢ - الشرطة المدنية - تم تخفيض الاحتياجات تحت هذا البند بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ ٢ دولار نظرا لحدوث تخفيض في عدد أفراد الشرطة المدنية من ٦٠٠ إلى ٥٦٠.
    14. The reduction in the number of civilian police and the delayed deployment of international staff and United Nations Volunteers should have, in the view of the Committee, resulted in reduced requirements under a larger number of budget line items. UN ١٤ - وترى اللجنة أن تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية والتأخيرات في انتشار الموظفين الدوليين ومتطوعي اﻷمم المتحدة كان يجب أن يؤدي إلى احتياجات مخفضة تحت عدد أكبر من بنود الميزانية.
    5. Endorses the view of the Secretary-General that the decision to suspend temporarily the work of the Identification Commission and to reduce the number of civilian police and military personnel does not imply any lessening of resolve to secure the implementation of the Settlement Plan; UN ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام بأن القرار القاضي بتعليق عمل لجنة تحديد الهوية مؤقتا وخفض عدد أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين لا يعنيان وجود أي تراخ في العزم على ضمان تنفيذ خطة التسوية؛
    5. Endorses the view of the Secretary-General that the decision to suspend temporarily the work of the Identification Commission and to reduce the number of civilian police and military personnel does not imply any lessening of resolve to secure the implementation of the Settlement Plan; UN ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام بأن القرار القاضي بتعليق عمل لجنة تحديد الهوية مؤقتا وخفض عدد أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين لا يعنيان وجود أي تراخ في العزم على ضمان تنفيذ خطة التسوية؛
    During its meetings on the UNTAET budget proposal, the Advisory Committee was informed that the number of civilian police on board was 632 and that the two formed rapid reaction units would be deployed shortly. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أثناء اجتماعاتها المتعلقة بالميزانية المقترحة للإدارة الانتقالية، بأن عدد الشرطيين المدنيين الموجودين في الخدمة يبلغ 632 شرطيا وأن وحدتي الرد السريع المشكلتين سيجري نشرهما قريبا.
    16. The Advisory Committee requested information on the number of civilian police repatriated early and the reasons for it. UN 16 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الشرطيين المدنيين الذين أُعيدوا إلى أوطانهم قبل انتهاء مدة خدمتهم وعن سبب ذلك.
    During this mandate period, an additional 865 civilian police will be deployed in accordance with the schedule indicated below. This will bring the number of civilian police up to the authorized strength of 1,144. UN وخلال فترة الولاية هذه، سيتم وزع ٨٦٥ شرطيا مدنيا اضافيا وفقا للجدول المبين أدناه وبذلك يصل عدد الشرطة المدنية إلى القوام المأذون به البالغ ١٤٤ ١.
    3. The cost of the programme totals $196,300, which will be split between UNMIBH and UNTAES according to the number of civilian police deployed. UN ٣ - ويبلغ مجموع تكاليف البرنامج ٣٠٠ ١٩٦ دولار، تقسم بين بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفقا لعدد أفراد الشرطة المدنية الذي يتم نشره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more