"the number of civilian staff" - Translation from English to Arabic

    • عدد الموظفين المدنيين
        
    • عدد موظفيها المدنيين
        
    At no stage in the life of the mission did the number of civilian staff in post reach the approved complement level. UN ولم يكن عدد الموظفين المدنيين الشاغلين للوظائف قد وصل إلى مستوى القوام المأذون به في أي مرحلة من عمر البعثة.
    It is proposed that the number of civilian staff be increased to 1,875. UN ويقترح زيادة عدد الموظفين المدنيين إلى 875 1 موظفا.
    No reductions are planned in the number of civilian staff in the police and justice pillar, UNMIK police, or the formed police units. UN ومن غير المعتزم إجراء أي تخفيض في عدد الموظفين المدنيين في عنصر الشرطة والعدالة وشرطة البعثة أو وحدات الشرطة النظامية.
    This phase would be accompanied by commensurate reductions in the number of civilian staff. UN وسترافق هذه المرحلة تخفيضات متكافئة في عدد الموظفين المدنيين.
    This is due mainly to the fact that these missions usually do not have police or military components and the number of civilian staff is smaller than in peacekeeping operations. UN ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى أن تلك البعثات لا تضم عادة عناصر من الشرطة أو الجنود، كما أن عدد موظفيها المدنيين أقل منه في عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee requested details concerning the number of civilian staff needed to service military aircraft and their functions. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل عن عدد الموظفين المدنيين اللازمين لخدمة الطائرات العسكرية ومهامهم.
    The reduction in aviation requirements was attributed not only to the drawdown of military personnel, but also to the decrease in the number of civilian staff. UN ولا يعزى الانخفاض في احتياجات الطيران إلى سحب الأفراد العسكريين فحسب، بل أيضاً إلى نقصان في عدد الموظفين المدنيين.
    It is thus not prudent to use statistical regression analysis to determine the number of civilian staff according to the number of uniformed personnel. UN فليس من الحكمة إذا استخدم تحليل انحداري إحصائي لتحديد عدد الموظفين المدنيين استنادا إلى عدد الموظفين النظاميين.
    Firstly, the number of civilian staff in a peacekeeping operation is the primary criterion for determining whether elements of the new system should be established in the mission, as there is a likely correlation between the number of staff and the number of potential disputes. UN أولا، أن عدد الموظفين المدنيين في عملية حفظ السلام هو المعيار الأساسي لتحديد ما إذا كان ينبغي إنشاء عناصر النظام الجديد في البعثة، إذ هناك صلة محتملة بين عدد الموظفين وعدد المنازعات المحتملة.
    The deaths of Valentin Krumov in Kosovo and of Luis Zuniga and Saskia von Meijenfeldt in Burundi bring to 13 the number of civilian staff killed this year alone in the field of operations. UN إن مقتل فالنتين كروموف فــي كوسوفــو ولويس زونيغا وساسكيا فون ميجينفيلت فــي بوروندي يرفــع عدد الموظفين المدنيين الذين قتلوا هذا العام وحــده فــي ميدان العمليات إلى ١٣ شخصا.
    As a result, the number of civilian staff serving peacekeeping operations has grown from some 8,400 in 1995 to over 12,500 in 2000. UN ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الموظفين المدنيين الذين يعملون في عمليات حفظ السلام من حوالي 400 8 في سنة 1995 إلى ما يربو عن 500 12 في سنة 2000.
    Similarly, the number of civilian staff serving peacekeeping operations has increased from 8,400 in 1995 to 12,500 in 2000, requiring a broad range of expertise. UN وعلى الشكل نفسه، حصلت زيادة في عدد الموظفين المدنيين الذين يعملون في عمليات حفظ السلام من 400 8 في سنة 1995 إلى 500 12 في سنة 2000 الأمر الذي يتطلب نطاقاً واسعاً من الخبرات.
    The Committee understands, as indicated in paragraph 13 of annex II, that the number of staff on special service agreement contracts will be reduced in due time with the current process of streamlining the number of civilian staff. UN وتدرك اللجنة، كما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني، أن عدد الموظفين بعقود اتفاقات خدمة خاصة سيخفض في الوقت المناسب في إطار العملية الجارية للحد من عدد الموظفين المدنيين.
    In 2007, this number increased to over 36,500 and by June 2008 the number of civilian staff had reached almost 40,000. UN وفي عام 2007، زاد هذا العدد ليصل إلى أكثر من 500 36 موظف، وبحلول حزيران/يونيه 2008، بلغ عدد الموظفين المدنيين نحو 000 40 موظف.
    :: the number of civilian staff in the field has grown from 12,261 in 2002/03 to a projected total of 33,802 staff in 2009/10 UN * زاد عدد الموظفين المدنيين في الميدان من 261 12 موظفا في الفترة 2002/03 ليصل حسب المتوقع في الفترة 2009/2010 إلـى 802 33 موظفا
    This figure reflects a net decrease of 895 posts and positions, or a 3.7 per cent reduction in the number of civilian staff approved in the 2013/14 period. UN ويبين هذا الشكل نقصانا صافيا قدره 895 وظيفة ثابتة ومؤقتة، أو ما يعادل تخفيضا بنسبة 3.7 في المائة في عدد الموظفين المدنيين الموافق عليه في الفترة 2013/2014.
    By the end of January 1996, the number of civilian staff had decreased from 619 to 500 (170 international staff, 29 UNVs and 301 local staff members). UN فبحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، انخفض عدد الموظفين المدنيين من ٦١٩ إلى ٥٠٠ موظف )١٧٠ موظفا دوليا و ٢٩ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٣٠١ من الموظفين المحليين(.
    (a) the number of civilian staff in substantive components derives directly from the mandate and is not correlated with the number of military personnel. UN (أ) أن عدد الموظفين المدنيين في العناصر الفنية مرده المباشر إلى الولاية المنوطة بالبعثة، ولا علاقة له بعدد الأفراد العسكريين.
    12. The Operation established a civilian presence in 18 locations and increased the number of civilian staff in western and northern Côte d'Ivoire to monitor, report and act on civilian protection issues in close coordination with UNOCI military and police units. UN 12 - وأنشأت عملية الأمم المتحدة وجودا مدنيا في 18 موقعا، وزادت عدد الموظفين المدنيين في غرب وشمال كوت ديفوار من أجل رصد مسائل حماية المدنيين والإبلاغ عنها والتصرف حيالها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التابعة للعملية.
    The higher number of medical examinations was planned owing to the anticipated increase in the number of civilian staff, military observers and United Nations police officers in UNIFIL and UNMIT UN وقد تقرر العدد الأكبر من الفحوصات الطبية بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    As the mission is currently in the process of streamlining the number of civilian staff, it is anticipated that a number of staff on special service agreements contracts will be reduced in due time. UN وتمر البعثة حاليا بعملية لتنظيم عدد موظفيها المدنيين ينتظر أن يجري في سياقها في الوقت المناسب خفض عدد الموظفين المعينين بعقود الخدمة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more