"the number of indicators" - Translation from English to Arabic

    • عدد المؤشرات
        
    • عدد من المؤشرات
        
    the number of indicators ranged from 4 to 10. UN ويتراوح عدد المؤشرات المستخدمة بين 4 و10 مؤشرات.
    The cost, duration and difficulty of the monitoring process depend on the number of indicators. UN وتتوقف تكلفة عملية الرصد ومدتها وصعوبتها على عدد المؤشرات.
    the number of indicators varies from 6 in eastern and southern Africa to 24 in East Asia and the Pacific. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    the number of indicators as well as the scope of content of the report will be expanded in collaboration with the Committee for future reports. UN وسيجري بالتعاون مع اللجنة زيادة عدد المؤشرات وتوسيع نطاق محتوى التقرير بالنسبة للتقارير المقبلة.
    The new approach has already demonstrated its value, increasing the response rate in the 2011 collection compared to the previous five years, despite the request for about twice the number of indicators requested in the past. UN وقد أثبتت هذه الطريقة الجديدة بالفعل قيمتها، مما زاد من معدل الاستجابة في جمع البيانات في عام 2011 مقارنة بالسنوات الخمس الماضية. وهذا على الرغم من طلب عدد من المؤشرات يبلغ ضعف ما كان عليه في الماضي.
    The Committee recognizes that this is a first attempt at the new format; however, in the next budget submission the number of indicators should be reduced. UN وتدرك اللجنة أن هذه محاولة أولى للتقيد بالشكل الجديد؛ غير أن عدد المؤشرات يجب أن ينخفض عن ذلك في عرض الميزانية المقبلة.
    It will be useful to increase the number of indicators calculated in real terms using constant prices. UN ومن المفيد زيادة عدد المؤشرات المحسوبة بالقيم الحقيقية باستخدام الأسعار الثابتة.
    Where Ai is a level of capacity for each of the indicators in pillar A and 9 is the number of indicators for pillar A. UN حيث يعد المؤشر `1` مستوى القدرة لكل مؤشر من المؤشرات الواردة في الركيزة ألف و9 هو عدد المؤشرات للركيزة ألف.
    the number of indicators and questions can be changed as the process unfolds if there are further suggestions regarding the questions and indicators; UN ويمكن تغيير عدد المؤشرات والأسئلة مع سير العملية إن كان هناك مزيد من الاقتراحات فيما يتعلق بالأسئلة والمؤشرات؛
    UNFPA was trying to reduce the number of indicators. UN وقال إن الصندوق يحاول تقليل عدد المؤشرات.
    UNFPA was trying to reduce the number of indicators. UN وقال إن الصندوق يحاول تقليل عدد المؤشرات.
    In 2013, efforts focused on obtaining better background data, especially from national surveys, to improve the statistical basis of the calculation and to increase the number of indicators on which food security is assessed. UN وفي عام 2013، ركزت الجهود على الحصول على بيانات أساسية أفضل، لا سيما من الدراسات الاستقصائية الوطنية، لتحسين القاعدة الإحصائية للحساب، وزيادة عدد المؤشرات التي يتم على أساسها تقييم الأمن الغذائي.
    the number of indicators against which recipients are being assessed needs to be reduced UN وينبغي التخفيض من عدد المؤشرات التي يقيَّم المتلقون على أساسها
    The review helped to reduce the number of indicators by over 20 per cent in 2014, compared to the number presented as part of the Strategic Plan in 2013. UN وساعد الاستعراض على تخفيض عدد المؤشرات بنسبة تتجاوز 20 في المائة في عام 2014، بالمقارنة بالعدد الوارد ضمن الخطة الاستراتيجية في عام 2013.
    While they understood the challenges of diverting resources from implementation to reporting, they did not favour any reduction in the number of indicators. UN وقالوا إنهم يدركون التحديات التي يطرحها تحويل الموارد من التنفيذ إلى الإبلاغ، لكنهم لا يوافقون على إجراء أي تخفيض في عدد المؤشرات.
    While they understood the challenges of diverting resources from implementation to reporting, they did not favour any reduction in the number of indicators. UN وقالوا إنهم يدركون التحديات التي يطرحها تحويل الموارد من التنفيذ إلى الإبلاغ، لكنهم لا يوافقون على إجراء أي تخفيض في عدد المؤشرات.
    During the reporting period, 13 countries produced national Millennium Development Goal reports based on sound methodology, increasing by 60 per cent the number of indicators in the regional database. UN وقامت 13 بلدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير بإعداد تقارير وطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تستند إلى منهجيات سليمة، مما زاد عدد المؤشرات في قاعدة البيانات الإقليمية بنسبة 60 في المائة.
    In the process of selecting and reducing the number of indicators to be used, intuition and understanding of local conditions should play a part, and the process would not be amenable to automation. UN وينبغي لدى الاضطلاع بعملية اختيار وتخفيض عدد المؤشرات المقرر استعمالها، أن يؤدي الحدس بشأن الظروف المحلية وفهمها دوراً في ذلك، ومن شأن أتمتة العملية ألا يكون أمراً يسيراً.
    In the process of selecting and reducing the number of indicators to be used, intuition and understanding of local conditions should play a part, and the process would not be amenable to automation. UN وينبغي لدى الاضطلاع بعملية اختيار وتخفيض عدد المؤشرات المقرر استعمالها، أن يؤدي الحدس بشأن الظروف المحلية وفهمها دوراً في ذلك، ومن شأن أتمتة العملية ألا يكون أمراً يسيراً.
    The need to work gradually, limit the number of indicators and focus at the current stage on a set of human rights relevant across treaties was pointed out. UN وأشير إلى ضرورة العمل تدريجيا، والحد من عدد المؤشرات والتركيز في هذه المرحلة على مجموعة من حقوق الإنسان التي تكون ذات صلة بمعاهدات متعددة.
    The Board noted there was no obvious relationship between the number of indicators and programme funding, duration or scale (number of countries), and that some of the measures would rely significantly on the provision of information by the participating countries UN ولاحظ المجلس عدم وجود علاقة واضحة بين عدد من المؤشرات وتمويل البرامج أو مدتها أو نطاقها (عدد البلدان)، وأن بعض التدابير تعتمد إلى حد كبير على توافر المعلومات التي تقدمها البلدان المشاركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more