"the number of locations" - Translation from English to Arabic

    • عدد المواقع
        
    • وعدد المواقع
        
    • عدد الأماكن
        
    Although the Mission area is relatively small, the number of locations and the diversity of functions placed heavy demands on the United Nations information technology and communications networks. UN وعلى الرغم من صغر مساحة منطقة البعثة نسبيا، ألقى عدد المواقع وتنوع المهام أعباء ثقيلة على عاتق شبكات تكنولوجيا المعلومات وشبكات الاتصالات التابعة للأمم المتحدة.
    The higher consumption was attributable to the increase in the number of locations that utilized fuel for cooking purposes UN ويعزى ارتفاع الاستهلاك إلى الزيادة في عدد المواقع التي تستخدم الوقود لأغراض الطهي
    In addition, UNHCR plans to perform a review of its warehouse locations with the aim of further optimizing the number of locations based on operational need. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم المفوضية استعراض مواقع مستودعاتها بغرض زيادة الاستفادة المثلى من عدد المواقع استناداً إلى الاحتياجات التشغيلية.
    In particular, the addendum to the Commission's report for 2011 takes into account the significant increase in the number of locations previously identified for a four-week rest and recuperation cycle. UN وعلى وجه الخصوص، تم في الإضافة الخاصة بتقرير اللجنة لعام 2011، إيلاء الاعتبار للزيادة الكبيرة في عدد المواقع التي كان قد تقرر من قبل أن تتواتر دورة الراحة والاستجمام فيها كل أربعة أسابيع.
    The Committee was informed that the number of aircraft will remain constant for all the profiles under a given scenario, because the requirement for aircraft is driven by the logistical challenges faced by the mission, the size of its area of operation and the number of locations to be served (scenario), rather than the number of uniformed personnel (profile). UN وأُبلغت اللجنة بأن عدد الطائرات سيظل ثابتا في جميع الحالات المدرجة في إطار سيناريو معين، لأن الاحتياجات من الطائرات تتحدد من خلال التحديات اللوجستية التي تواجهها البعثة، وحجم منطقة عملياتها، وعدد المواقع التي يتعين خدمتها (السيناريو)، وليس من خلال عدد الأفراد النظاميين (الحالة).
    They also reduce the number of sites where sensitive facilities are operated, thereby curbing proliferation risks, and diminishing the number of locations subject to potential thefts of sensitive material. UN وهي أيضاً تقلص عدد المواقع التي تُشَغَّل بها مرافق حساسة، بما من شأنه كبح مخاطر الانتشار وتقليل عدد الأماكن المعرضة لاحتمالات سرقة مواد حساسة منها.
    12. The Advisory Committee also sought clarification on the process for the classification of danger pay locations as well as on the reasons why the number of locations identified was significantly higher than anticipated. UN 12 - وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا توضيحا بشأن عملية تصنيف المواقع التي يُستحق فيها بدل الخطر وإيضاحا لأسباب الزيادة الكبيرة في عدد المواقع المقرر فيها دفع هذا البدل عما كان متوقعا.
    FICSA also requested more information on the number of locations where staff would be affected by the shift from hazard to danger pay, quantifying their respective values on a per capita basis. UN وطلب الاتحاد أيضا مزيدا من المعلومات عن عدد المواقع التي تأثرت بالانتقال من بدل المخاطرة إلى بدل الخطر، وأرقاما تحدد كمّيا قيمة البدل للموظف الواحد في مختلف المواقع.
    203. Owing to the inherent difference in the criteria, there is a reduction in the number of locations eligible for danger pay as opposed to hazard pay. UN 203 - ونظرا للاختلاف الجوهري في المعايير، حدث انخفاض في عدد المواقع المؤهلة لتلقي بدل الخطر مقارنة بعدد من كانوا مؤهلين لتلقي بدل المخاطرة.
    The higher output on weekly and quarterly reports resulted from the increase in the number of locations throughout the Mission area from which reports were transmitted UN تقريراً فصلياً يعزى ارتفاع الناتج بشأن التقارير الأسبوعية والفصلية إلى زيادة عدد المواقع في جميع أنحاء البعثة التي كانت ترد منها تقارير
    This trend is likely to be maintained for the foreseeable future unless Member States request UNITAR to increase the number of locations where core diplomatic training is provided. UN ومن المتوقع أن تستمر الأمور على هذا المنوال في المستقبل المنظور، إلا إذا طلبت الدول الأعضاء من اليونيتار زيادة عدد المواقع التي يُوفر فيها التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    the number of locations denied each month by the Government fell from an average of 17 locations per month during the last reporting period to an average of 7 per month. UN كما انخفض عدد المواقع التي كانت الحكومة ترفض إعطاء إذن الوصول إليها كل شهر من ١٧ موقعا في المتوسط في الشهر خلال الفترة التي يشملها آخر تقرير إلى ٧ مواقع في المتوسط شهريا.
    the number of locations in the Mission being provided with ground-handling services by their own resources increased to 7, with 1 airport experiencing delay in construction. UN ازداد عدد المواقع في منطقة البعثة التي تقدم خدمات المناولة الأرضية من مواردها الخاصة إلى سبعة مواقع، مع تأخر أعمال البناء في أحد المطارات.
    In addition, options are constantly being explored to increase the number of locations serviced by road, barge and rail. UN وفضلا عن ذلك، يجري استكشاف الخيارات بشكل مستمر من أجل زيادة عدد المواقع الممكن الوصول إليها عبر الطرق وبالسفن وبالسكك الحديدية.
    the number of locations will be progressively reduced in step with the repatriation of military and substantive personnel, with the integrated mission headquarters handed over to BINUB at the end of the administrative liquidation period. UN وسيخفض عدد المواقع بطريقة تدريجية تتناسب مع إعادة الأفراد العسكريين والفنيين إلى أوطانهم، وسيسلم المقر الموحد للبعثة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عند نهاية فترة التصفية الإدارية.
    It was subsequently explained to the Committee that although the number of military personnel will be reduced, this will not have an impact on the number of locations in which the Mission conducts its operations. UN وتلقت اللجنة لاحقا إيضاحا مفاده أنه على الرغم من أن عدد الأفراد العسكريين سوف يُخفض، فإن ذلك لن يؤثر في عدد المواقع التي تضطلع فيها البعثة بعملياتها.
    In the light of the Secretary-General's statement that the number of locations identified for danger pay was significantly higher than anticipated, the Advisory Committee had requested clarification of the estimated requirements for danger pay compared to previous requirements for hazard pay. UN وفي ضوء بيان الأمين العام بأن عدد المواقع المقرر فيها دفع بدل الخطر أعلى بكثير مما كان متوقعا، فإن اللجنة الاستشارية طلبت توضيحا بشأن الاحتياجات المتوقعة لبدل الخطر مقارنة بالاحتياجات السابقة لبدل المخاطر.
    53. Due to the inherent difference in the criteria for hazard pay and danger pay, there will be a reduction in the number of locations that would be eligible for danger pay as opposed to hazard pay. UN 53 - نظرا إلى الاختلاف الجوهري بين معايير بدل المخاطر وبدل الخطر، سينخفض عدد المواقع التي تستوفي معايير بدل الخطر مقابل بدل المخاطر.
    The proposed staffing establishment of the Conduct and Discipline Team takes into account specific factors of UNMIT including the total number of peacekeeping personnel and the overall size of the Mission; the prevailing security situation; local, cultural, economic and political factors; the number of locations where personnel are deployed; and the prevalence and severity of reported allegations of misconduct in the Mission area. UN يراعي الملاك الوظيفي المقترح للفريق المعني بالسلوك والانضباط عوامل خاصة بالبعثة، منها مجموع عدد أفراد حفظ السلام وحجم البعثة بشكل عام؛ والحالة الأمنية السائدة؛ والعوامل المحلية والثقافية والاقتصادية والسياسية؛ وعدد المواقع التي يمكن فيها نشر الأفراد؛ ومدى شيوع وشدة ما يبلغ عنه من ادعاءات بسوء السلوك في منطقة البعثة.
    Notwithstanding the above, progress was made in reducing vacancy rates for international and national personnel and increasing the number of locations in the Mission area where UNMIS provides its own aircraft handling services. UN وعلى الرغم مما ذكر أعلاه، أُحرز تقدم في تقليل معدلات الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين والوطنيين، وفي زيادة عدد الأماكن الموجودة في منطقة البعثة حيث تقوم البعثة بتوفير خدمات المناولة الأرضية للطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more