"the number of missions" - Translation from English to Arabic

    • عدد البعثات
        
    • بعدد البعثات
        
    • وعدد البعثات
        
    That has led to a substantial decrease in the number of missions to assess and monitor the humanitarian situation and to distribute relief assistance. UN وقد أدى ذلك إلى حدوث انخفاض هام في عدد البعثات التي توفد لتقييم ورصد الحالة اﻹنسانية وتوزيع المساعدة الغوثية.
    There was no question that those operations had promoted the cause of peace and stability, as shown by the number of missions carried out to date. UN ومما لاشك فيه أن هذه العمليات عززت من قضية السلام والاستقرار، كما يبدو من عدد البعثات التي اضطلع بها حتى الآن.
    The restructuring was intended to streamline peacekeeping activities in order to ensure a more effective and efficient delivery, in line with the increase in the number of missions and personnel deployed in missions throughout the globe. UN وكان الهدف من إعادة الهيكلة هو تبسيط أنشطة حفظ السلام لضمان الإنجاز بشكل أكثر فعالية وكفاءة، وتماشيا مع الزيادة في عدد البعثات والأفراد الذين يتم نشرهم في البعثات في جميع أنحاء العالم.
    Their presence has reduced the number of missions undertaken. UN وقد مكن وجودهم من خفض عدد البعثات المضطلع بها.
    253. The current staffing of Desk Officers is inadequate relative to the number of missions being supported. UN 253 - ولا يكفي الملاك الحالي لموظفي القطاع مقارنةً بعدد البعثات التي يجري خدمتها.
    Furthermore, concerns were raised in relation to inconsistencies among working groups in terms of meeting time and the number of missions. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن قلق إزاء الاختلافات بين الأفرقة العاملة من حيث توقيت الاجتماعات وعدد البعثات.
    339. Over the years there has been an increase in the number of missions where resident auditors are deployed, from 3 in 1998 to 13 in 2007. UN 339 - ازداد بمرور السنين عدد البعثات التي يُلحق بها مراجعو حسابات مقيمون، من ثلاث بعثات في عام 1998 إلى 13 في عام 2007.
    Moreover, a videoconference would present huge logistical challenges given the number of missions and time differences involved. UN وعلاوة على ذلك، فإن التداول بالفيديو يشكل تحديا لوجستيا ضخما بالنظر إلى عدد البعثات وفروق التوقيت.
    the number of missions mandated by the two bodies decreased during this period. UN وانخفض في هذه الفترة عدد البعثات التي حددت ولاياتها هاتان الهيئتان.
    the number of missions and deployed personnel had risen, while the mandates set by the Security Council had become more complex, leading to increased integration between peacekeeping and peacebuilding. UN فقد زاد عدد البعثات والأفراد المنتشرين، في حين أصبحت الولايات التي يحددها مجلس الأمن أكثر تعقيدا، وتؤدي إلى زيادة التكامل بين حفظ السلام وبناء السلام.
    As a result of the dissemination of the outputs of the subprogramme and in recognition of its recommendations, Government requests for technical assistance have increased markedly, and the usefulness of technical assistance was reflected in the number of missions undertaken by staff members. UN ونتيجة لنشر نواتج البرنامج الفرعي، وتقديرا لما صدر عنه من توصيات، ازدادت طلبات الحكومات لتلقي المساعدة التقنية بشكل ملحوظ، وانعكست فائدة المساعدة التقنية في عدد البعثات التي أوفد فيها الموظفون.
    The financial requirements of peacekeeping missions had soared as a result of the upsurge in the number of missions and the new challenges posed by such complex tasks as civilian administration. UN وشهدت المتطلبات المالية لعمليات حفظ السلام ارتفاعاً شديداً نتيجة لازدياد عدد البعثات والتحديات الجديدة التي تطرحها مهام معقدة، من قبيل الإدارة المدنية.
    Notwithstanding the decrease in the number of missions and the reduction of the total number of peacekeeping troops on the ground, the functions of DPKO had not declined. UN وبالرغم من الانخفاض في عدد البعثات وانخفاض العدد اﻹجمالي لقوات حفظ السلام على أرض الواقع، فإن مهام إدارة عمليات حفظ السلام لم تنخفض.
    Thus, there is a need to develop, agree and report on the key results and to distinguish these from more detailed outputs, such as the number of missions, meetings, publications. UN ولذلك، هناك حاجة إلى وضع النتائج الرئيسية والاتفاق بشأنها والإبلاغ عنها والتمييز بينها وبين النواتج الأكثر تفصيلاً، ومنها مثلا عدد البعثات والاجتماعات والمنشورات.
    The events of recent years, however, have belied those expectations, as the number of missions has risen and elections are increasingly seen as an essential aspect of peace-building. UN غير أن الأحداث التي جدّت في السنوات الأخيرة أحبطت تلك الآمال إذ ارتفع عدد البعثات وأصبحت الانتخابات جانب ينظر إليه على نحو متزايد على أنه من الجوانب الأساسية لبناء السلام.
    50. Certain issues deserved particular attention, including the number of missions for which the stocks were to be established. UN 50 - وقال إن بعض المسائل تستحق الاهتمام بصفة خاصة، بما فيها عدد البعثات التي سينشأ لأجلها المخزون.
    The growth in the number of missions reflects the increased demand as well as the continuing importance of peacekeeping in helping to end hostilities and consolidate peace in many countries. UN ويعكس تزايد عدد البعثات ازديادا في الطلب على عمليات حفظ السلام واستمرار أهميتها في المساعدة على إنهاء القتال وتدعيم السلام في بلدان كثيرة.
    Of course, as the number of missions has grown, and lately begun to subside, the experience gained by staff at all levels in the use of these now standard computerized systems has resulted in a much larger pool of qualified staff from which to draw for mission assignments. UN وبالطبع، فنظرا ﻷن عدد البعثات قد ازداد، وبدأ يقل مؤخرا، فإن الخبرة التي اكتسبها الموظفون على جميع المستويات في استعمال هذه النظم الحاسوبية التي أصبحت اﻵن قياسية قد أدت إلى توفر مجموعة كبيرة من الموظفين المؤهلين الذين يمكن الاستفادة منهم في اﻹيفاد إلى البعثات.
    However, such an immediate and drastic reduction in the number of posts is simply not feasible given that 96-04782 (E) 150396 /... there would not be a corresponding immediate reduction in the number of missions to be supported and in the amount of backstopping work that would need to be performed in 1996 on ongoing and completed missions. UN غير أن هذا التخفيض الفوري والكبير في عدد الوظائف ليس ممكنا لعدم وجود تخفيض فوري مقابل في عدد البعثات المقرر دعمها وفي حجم أعمال الدعم التي يتعين الاضطلاع بها في عام ١٩٩٦ في البعثات الجارية والمنجزة.
    the number of missions to Iraq quadrupled by the close of 2008 over 2007, including many to Iraq's governorates. UN فقد تضاعف عدد البعثات الموفدة إلى العراق أربع مرات بنهاية عام 2008 مقارنة بعام 2007، بما في ذلك إيفاد العديد من البعثات إلى المحافظات العراقية.
    Mandateholders were informed about the number of missions normally included in the annual budget for mandates, and they took note of a document on travel of special rapporteurs and independent experts presented by the OHCHR Administration Section. UN كما أُعلم المكلفون بالولايات المسندة بعدد البعثات التي تندرج عادة في الميزانية السنوية الخاصة بالولايات المسندة، وأخذوا علما بوثيقة عن سفر المقررين الخاصين والخبراء المستقلين قدمها قسم الشؤون الإدارية
    30. Mr. Al-Otmi (Yemen) said that the recent increase in the peacekeeping budget and the number of missions indicated that not enough effort was being devoted to development, education, health and agriculture. UN 30 - وقال السيد العتمي (اليمن) إن الزيادة الأخيرة في ميزانية حفظ السلام وعدد البعثات يدل على أنه لا يجري تكريس جهود كافية للتنمية والتعليم والصحة والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more