"the number of outputs" - Translation from English to Arabic

    • عدد النواتج
        
    • عدد من النواتج
        
    • عدد نواتج
        
    the number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    the number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    the number of outputs would be adjusted depending on the periodicity and length of the meetings of the commission and its subsidiary bodies referred to below. UN وسيُعدّل عدد النواتج حسب معدّل انعقاد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية المشار إليها أدناه وبحسب طول هذه الجلسات.
    the number of outputs in the frameworks has also been streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    An assessment of the comparative advantage of ESCAP and that of other United Nations bodies led to reductions in the number of outputs in the areas of mineral resources, industrial restructuring and agriculture. UN وأدى تقييم الميزة المقارنة لدى اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة إلى تقليص عدد من النواتج في مجالات الموارد المعدنية وإعادة الهيكلة الصناعية والزراعة.
    The most important factor affecting those implementation rates was the number of outputs terminated. UN وكان أهم عامل أثَّر على معدلي التنفيذ هذين هو عدد النواتج التي أنهيت.
    It shows that the number of outputs implemented and reformulated as compared with the number of those programmed varied for the various budget sections. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    It shows that the number of outputs implemented and reformulated as compared with the number of those programmed varied for the various budget sections. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    the number of outputs added by legislation in 1992-1993 was almost three times the number in 1990-1991. UN وكان عدد النواتج التي أضيفت بموجب تشريع في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تقريبا ثلاثة أمثال عددها في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    the number of outputs will be considerably fewer in comparison to the 2012 - 2013 work programme, but more purposeful. UN وسيكون عدد النواتج أقل كثيراً بالمقارنة ببرنامج عمل الفترة 2012-2013، ولكنه أكثر فائدة.
    Identical or similar outputs can be frequently produced, or the number of outputs produced under one expected accomplishment can be very high. UN ويمكن الحصول بشكل متكرر على نواتج متماثلة أو متشابهة، أو أن يكون عدد النواتج المحصل عليها مرتفعاً جداً في إطار إنجاز متوقع واحد.
    Staff in the country offices trained and guided in enhancing the focus of the country programmes presented to the Executive Board in 2011, and in reducing the number of outputs. UN :: تدريب موظفي المكاتب القطرية وتوجيههم في مجال تعزيز تركيز البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي في عام 2011، وفي تقليل عدد النواتج.
    the number of outputs was higher than planned owing to changes in the Mission's military structure and procedure which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire UN كان عدد النواتج أعلى من المقرر بسبب تغييرات في الهيكل العسكري للبعثة وإجراءاتها، مما رفع الكفاءة التشغيلية للبعثة وحسن قدرتها على رصد المحافظة على وقف إطلاق النار
    The current monitoring system has compelled programme managers to focus on output delivery by reporting on the number of outputs delivered, reformulated, postponed or terminated against what was programmed. UN ودفع النظام الحالي للرصد مديري البرامج إلى التركيز على إنجاز النواتج، باﻹبلاغ عن عدد النواتج التي تُنجز أو يُعاد صياغتها أو تؤجل أو تقف بالنسبة لما كان مبرمجا أصلا.
    The Committee points out that the combined reduction of 27 per cent in the number of outputs appears to be quite significant and could bring about a commensurate redistribution of resources among subprogrammes. UN وتشير اللجنة إلى أن التخفيض الموحد في عدد النواتج ونسبته 27 في المائة، هام إلى حد بعيد وقد يحقق إعادة توزيع متناسب للموارد فيما بين البرامج الفرعية.
    It will also be noted that the number of outputs added by legislation has been declining over the same period, whereas the number added at the initiative of the Secretariat has increased steadily. UN كما يلاحظ أن عدد النواتج المضافة بموجب تشريعات كان قد أخذ في الانخفاض في نفس الفترة، بينما كان عدد النواتج المضافة بمبادرة من اﻷمانة العامة قد زاد بصورة مطردة.
    Increases in the economic programmes were especially reflected in the programme on regional cooperation for development in Europe, where the number of outputs initially programmed more than doubled between 1992 and 1997. UN أما الزيادات في البرامج الاقتصادية، فكانت تنعكس بصفة خاصة في برنامج التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا، حيث زاد عدد النواتج المبرمجة مبدئيا إلى أكثر من الضعف فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    39. Table 5 shows the delivered outputs by major programme as a proportion of the number of outputs that had originally been programmed. UN ٩٣ - ويبين الجدول ٥ النواتج المنجزة حسب البرامج الرئيسية كنسبة من عدد النواتج التي كانت مبرمجة أصلا.
    the number of outputs added by legislation in 1994-1995 was lower than their number in 1992-1993, whereas the number added at the initiative of the Secretariat was substantially larger. UN وكان عدد النواتج التي أضيفت بموجب تشريعات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ أقل من عددها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بينما كان العدد المضاف بمبادرة من اﻷمانة العامة أكبر بكثير.
    17A.8 As a result of the comprehensive internal review undertaken in formulating the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, the number of outputs for substantive divisions will be reduced by 159, or 32 per cent, from a total of 499 in the biennium 2004-2005 to 340 in 2006-2007. UN 17 ألف -8 ونتيجة للاستعراض الداخلي الشامل الذي اضطلع به في صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، سينخفض عدد من النواتج في الشُعب الفنية بواقع 159 ناتجا أو نسبة 32 في المائة من مجموع 499 ناتجا في فترة السنتين 2004-2005 إلى 340 ناتجا في الفترة 2006-2007.
    21.8 Following rationalization and restructuring of the ESCWA programme, initiated in the bienniums 2002-2003 and 2004-2005, the number of outputs for substantive divisions will be further reduced by 45 or 18.8 per cent, from a total of 239 in the biennium 2004-2005 to 194 in 2006-2007. UN 21-8 وفي أعقاب عملية ترشيد برنامج الإسكوا وإعادة تشكيله، التي بدأت في فترتي السنتين 2002-2003 و2004-2005، سيستمر تقليص عدد نواتج الشعب الفنية بمقدار 45 ناتجا أو 18.8 في المائة، من عدد إجمالي كان يبلغ 239 ناتجا في فترة السنتين 2004-2005 إلى 194 ناتجا في الفترة 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more