"the number of parties to" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأطراف في
        
    • عدد أطراف
        
    • عدد الدول الأطراف في
        
    • وعدد الأطراف في
        
    • بعدد الأطراف في
        
    • عدد الأطراف فيها
        
    • وعدد الأطراف فيها
        
    • أصبح عدد الأطراف
        
    • بذلك عدد اﻷطراف في
        
    • الزيادة في عدد الأطراف
        
    • عدد أطرافه إلى
        
    It welcomed the increase in the number of parties to the Protocol to 69. UN وأضاف أن الوفد يرحب بالزيادة التي طرأت على عدد الأطراف في البروتوكول والذي بلغ 69 طرفاً.
    the number of parties to that Agreement has thus risen to 107. UN وبذلك ارتفع عدد الأطراف في هذا الاتفاق إلى 107.
    Consequently, as at 1 August 2008, the number of parties to UNLCOS stands at 156, including the European Community. UN وعليه، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في 1 آب/أغسطس 2008، 156 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية.
    the number of parties to the Agreement has recently increased to 75, with 18 States becoming parties since the first session of the Review Conference in 2006. UN وقد ارتفع عدد أطراف الاتفاق مؤخرا إلى 75 طرفا، منها 18 دولة أصبحت أطرافا منذ الدورة الأولى للمؤتمر الاستعراضي الذي عقد في عام 2006.
    The considerable increase -- by more than one third -- in the number of parties to the Protocol since the previous year was an encouraging sign. UN إن ارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول بأكثر من الثلث منذ العام الماضي لهو مؤشر مشجع.
    This was supplemented by the indicia of the nature and extent of the armed conflict, its effect on the treaty, the subject matter of the treaty, and the number of parties to the treaty. UN ويُستكمل ذلك بدلائل عن طبيعة ومدى النزاع المسلح، وأثره على المعاهدة، وموضوع المعاهدة، وعدد الأطراف في المعاهدة.
    The steady increase in the number of parties to the Convention is indeed encouraging. UN والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل.
    We call for an increase in the number of parties to the Agreement and we call upon other States that have not yet done so to consider acceding to it. UN وندعو إلى زيادة عدد الأطراف في الاتفاق ونناشد الدول الأخرى التي لم تنضم إليه بعد أن تفعل ذلك.
    Doubts were however expressed as to the criterion of the number of parties to the treaty. UN ولكن البعض أعرب عن شكوكه في ما يتعلق بمعيار عدد الأطراف في المعاهدة.
    More could thus be done to ensure that the Agreement was effectively implemented, including increasing the number of parties to the Agreement and addressing the obstacles that had prevented some States from becoming parties. UN وقال إنه من الممكن لذلك بذل المزيد من الجهد لكفالة تنفيذ الاتفاق بصورة فعالة، بما في ذلك زيادة عدد الأطراف في الاتفاق، ومعالجة العقبات التي تحول دون انضمام بعض الدول.
    The President said that the number of parties to the Protocol was impressive and that this was a clear signal of the confidence that Parties had in the goals and the approach of the Protocol. UN وقال الرئيس إن عدد الأطراف في البروتوكول مذهل وإنه لدليل واضح على ثقة الأطراف في أهداف البروتوكول ونهجه.
    Contributions have historically been quite modest, and they have remained static even while the number of parties to the Basel Convention has increased significantly. UN وقد كانت التبرعات دائما متواضعة للغاية ولم يزد حجمها على الرغم من الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف في اتفاقية بازل.
    the number of parties to the Convention stands at 155, while the number of parties to the Agreement relating to the implementation of part XI of the Convention is 131. UN ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 155، في حين بلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية 131.
    He welcomed the rise in the number of parties to the Protocol, and appealed to countries which had not yet done so to ratify it as soon as possible. UN ورحب بارتفاع عدد الأطراف في البروتوكول، ودعا البلدان التي لم تصدق بعد على البروتوكول إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    the number of parties to the Convention currently stands at 145 parties, including the European Community, of a total of 195 States. UN ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن 145 طرفا، بما فيها الجماعة الأوروبية، مما مجموعه 195 دولة.
    His Government believed that the number of parties to the Convention should increase and was doing its utmost to complete the process of adherence thereto as quickly as possible. UN وتعتقد حكومة الاتحاد الروسي أن من الضروري زيادة عدد الأطراف في الاتفاقية، وهي تبذل قصارى جهدها للانتهاء من عملية الانضمام إلى تلك الاتفاقية في أقرب وقت.
    CSTO has consistently advocated expanding the number of parties to the United Nations counter-terrorism conventions and continuing to enhance the necessary treaty mechanisms. UN وقد دعت المنظمة دوما إلى زيادة عدد الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وإلى مواصلة تعزيز آليات المعاهدات اللازمة.
    :: Full compliance with the Inter-Agency Mobility Accord and increase in the number of parties to the Accord UN :: الامتثال الكامل لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات وزيادة عدد أطراف الاتفاق
    We express our hope that the number of parties to the Convention will increase significantly in the foreseeable future. UN ونحن نعرب عن أملنا بأن يزداد بصورة كبيرة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية في المستقبل المنظور.
    Thus, articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, as well as the nature and extent of the armed conflict, the effect of the armed conflict on the treaty, the subject-matter of the treaty and the number of parties to the treaty may be taken into account. UN وهكذا يمكن أن تراعى المادتان 31 و32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وكذلك طبيعة ومدى النزاع المسلح، وأثر النزاع المسلح على المعاهدة، وموضوع المعاهدة، وعدد الأطراف في المعاهدة.
    But we do not have any record information before us, most particularly, in regard to the number of parties to the Covenant that still rely upon military conscription without providing de jure for a right to conscientious objection. UN غير أنه لا يوجد قيد نظرنا أية معلومات مدونة، وبوجه خاص، فيما يتعلق بعدد الأطراف في العهد التي لا تزال تعتمد على التجنيد العسكري دون إتاحة الحق في الاستنكاف الضميري بموجب تشريعاتها.
    A thorough classification scheme is thus superior to generalizations about treaties based on the number of parties to them. UN وهكذا فإن اعتماد خطة تصنيف دقيقة أفضل من التعميم بشأن المعاهدات استنادا إلى عدد الأطراف فيها.
    (b) The nature and extent of the armed conflict, the effect of the armed conflict on the treaty, the subject matter of the treaty and the number of parties to the treaty. " UN (ب) وطبيعة ومدى النـزاع المسلح، وتأثير النـزاع المسلح على المعاهدة، وجوهر موضوع المعاهدة، وعدد الأطراف فيها " .
    With the number of parties to the Convention now standing at 145 of a total of 195 States, we welcome the remarkable progress in the efforts towards universal accession to the Convention. UN وإذ أصبح عدد الأطراف في الاتفاقية 145 دولة، من إجمالي 195 دولة، نرحب بالتقدم المهم في الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية.
    And Austria, Benin, Iceland, Kazakhstan and Lao People’s Democratic Republic became parties to the 1988 Convention, bringing the number of parties to that Convention to 142. UN كما انضمت آيسلندا وبنن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكازاخستان والنمسا إلى اتفاقية سنة ١٩٨٨ ، فأصبح بذلك عدد اﻷطراف في هذه الاتفاقية ١٤٢ .
    The secretariat's workload in a number of these areas is growing as Parties become aware of their obligation to submit notifications and as the number of parties to the Convention increases. UN ويتزايد عبء العمل الواقع على الأمانة في عدد من هذه المجالات على اعتبار أن الأطراف أصبحت مهتمة بالتزاماتها بتقديم إخطارات وأيضاً بسبب الزيادة في عدد الأطراف المنضمة للاتفاقية.
    Canada and Lithuania have also expressed their consent to be bound by the Agreement relating to the implementation of Part XI, thus increasing the number of parties to 117. UN وأعربت كندا وليتوانيا أيضا عن قبولها الالتزام بالاتفاق المتعلق بتطبيق الجزء الحادي عشر، وبذلك ارتفع عدد أطرافه إلى 117 طرفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more