"the number of places" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأماكن
        
    • عدد المناصب
        
    • عدد الشواغر
        
    • عدد أماكن
        
    • عدد المقاعد
        
    • وعدد الأماكن
        
    • بعدد الأماكن
        
    On the other hand, the number of places available for university courses has expanded considerably, up 55.8 per cent from 1994 through 1999. UN ومن جهة أخرى، ازداد عدد الأماكن المتاحة للالتحاق بالجامعة زيادة كبيرة، بنسبة 55.8 في المائة من عام 1994 إلى عام 1999.
    An increase in the number of places in detention centres and prisons was under way, but was being impeded by financial difficulties. UN وذكرت أن هناك مشروعاً قيد التنفيذ يقضي بزيادة عدد الأماكن في مراكز الاحتجاز، غير أن صعوبات مالية تحول دون إنجازه.
    Efforts are being made to further increase the number of places that offer protection to victims. UN ويجري بذل الجهود لتعزيز زيادة عدد الأماكن التي توفر الحماية للضحايا.
    The ballot shall be restricted to the unsuccessful candidates having obtained the largest number of votes in the previous ballot, but not exceeding twice the number of places remaining to be filled. UN ويقتصر الاقتراع على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق شريطة ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب المتبقية المراد شغلها.
    The ballot shall be restricted to the unsuccessful candidates having obtained the largest number of votes in the previous ballot, but not exceeding twice the number of places remaining to be filled. UN ويقتصر الاقتراع على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق شريطة ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب المتبقية المراد شغلها.
    During the basic courses, the number of applicants interviewed was not even twice the number of places available, making it difficult to improve the quality of future police officers and limiting the possibilities of incorporating many sectors of the population into PNC. UN فعدد مقدمي الطلبات الذين أجريت معهم مقابلات خلال الدورات الدراسية اﻷساسية لم يزد على عدد الشواغر المتاحة إلا بقليل، مما تعذر معه تحسين نوعية ضباط الشرطة المقبلة وأدى إلى الحد من إمكانية إدراج عدة قطاعات من السكان في الشرطة الوطنية المدنية.
    They were satisfied with the number of places of worship and of imams. UN وأعربوا عن الرضى عن عدد أماكن العبادة والأئمة.
    the number of places available in women's shelters is considered to be commensurate with demand by all of the Länder. UN ويعتبر عدد الأماكن المتاحة في مآوى النساء متناسبا مع طلب جميع الأقاليم.
    (v) the number of places in institutional facilities per 100,000 persons aged 60 years or over; UN `5 ' عدد الأماكن في المرافق المؤسسيــــة لكل 000 100 شخص بلغوا الستين أو تجاوزوها؛
    Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. UN وتشير الأرقام الرسمية إلى إحراز تقدم في زيادة عدد الأماكن المتاحة في المدارس الابتدائية.
    The number of births registered and the population registry data serve as a basis for prognosis of the number of places required in such facilities. UN ويُستخدم عدد الولادات المسجل وبيانات سجل السكان أساسا لافتراض عدد الأماكن المطلوبة في تلك المرافق.
    With its sights on the elections of 2002, the Minister of Interior and Kingdom Relations increased the number of places on the course. UN ومن منطلق النظر إلى انتخابات عام 2002، قام وزير الداخلية وعلاقات المملكة بزيادة عدد الأماكن في هذه الدورة.
    A new Child Care Centre was opened in September 2001, expanding the number of places from 32 to 148. UN وافتتح مركز جديد لرعاية الطفل في أيلول/سبتمبر 2001 زاد به عدد الأماكن من 32 إلى 148 مكاناً.
    In such case, the voting shall be restricted to the candidates who obtained the largest number of votes in the previous ballot, the number of whom should not exceed twice the number of places remaining to be filled. UN وفي هذه الحالة، يقتصر الاقتراع على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقية.
    The ballot shall be restricted to the unsuccessful candidates having obtained the largest number of votes in the previous ballot, but not exceeding twice the number of places remaining to be filled. UN ويقتصر الاقتراع على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق شريطة ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب المتبقية المراد شغلها.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من الأصوات.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من الأصوات.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من اﻷصوات.
    2. If the number of candidates obtaining such a majority is less than the number of places to be filled, additional ballots shall be held to fill the remaining places, the voting being restricted to the candidates obtaining the largest number of votes in the previous ballot, in a number not exceeding twice the number of places remaining to be filled. UN 2- إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب المتبقية. ويقتصر التصويت عندئذ على عدد لايتجاوز ضعف عدد الشواغر المتبقية من المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة.
    Since 1990, the number of places in day care has decreased to the extent that at the beginning of 1994, 180,000 day-care places remained. UN بيد أنه تراجع عدد أماكن الرعاية النهارية اعتبارا من عام ٠٩٩١ ووصل في بداية عام ٤٩٩١ إلى ٠٠٠ ٠٨١ مكان.
    the number of places reserved for such children is determined by the school. UN ويجوز للمدرسة أن تحدد بنفسها عدد المقاعد التي تخصصها لهؤلاء الأطفال.
    Please provide information on the implementation of these projects, the number of places in the shelter(s), and the rules regarding admission. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه المشاريع، وعدد الأماكن في هذه المآوى، والقواعد المتعلقة بالقبول.
    (a) Unrestricted access to all relevant information concerning the number of persons deprived of their liberty pursuant to an order of a public authority or at its instigation or with its consent or acquiescence, as well as the number of places and their location; UN (أ) سبل غير مقيدة للحصول على المعلومات ذات الصلة بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم طبقا لأمر صادر عن سلطة عامة أو بتحريض منها أو بموافقتها وقبولها، وكذلك بعدد الأماكن وموقعها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more