"the number of prosecutions" - Translation from English to Arabic

    • عدد المحاكمات
        
    • عدد الملاحقات القضائية
        
    • وعدد المحاكمات
        
    • وعدد الملاحقات القضائية
        
    • بعدد الملاحقات القضائية
        
    • بعدد المحاكمات
        
    • عدد حالات المقاضاة
        
    • عدد حالات مقاضاة
        
    • عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم
        
    • عدد الأشخاص الذين شملتهم محاكمات
        
    • وبعدد المحاكمات
        
    • وتسجيل عدد الدعاوى القضائية
        
    • وبعدد الملاحقات
        
    • عدد حالات الملاحقة القضائية
        
    • لعدد المحاكمات التي
        
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك أن تشمل هذه البيانات معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بهذا النوع من الجرائم، مصنّفة حسب طبيعة الجريمة.
    While more countries had become parties to the Protocol, the number of prosecutions of traffickers had gone down by 35 per cent in six years and the number of convictions remained much too low. UN ورغم الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول، انخفض عدد الملاحقات القضائية المضطلع بها ضد المتاجرين بنسبة 35 في المائة في ست سنوات، وما زال عدد الادانات منخفضا أكثر مما ينبغي.
    This should include information on the support services that are available to women who are victims of violence and the number of prosecutions and the sentences imposed against perpetrators. UN ويُرجى بشكل خاص توفير معلومات عن خدمات الدعم المتاحة للنساء ضحايا العنف، وعدد المحاكمات والأحكام الصادرة ضد مرتكبيه.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on the prevalence of these offences and the number of prosecutions and convictions, as appropriate. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الجرائم وعدد الملاحقات القضائية والإدانات.
    (c) Available data or information concerning the number of prosecutions and convictions for such offences; UN (ج) أية بيانات أو معلومات متاحة فيما يتعلق بعدد الملاحقات القضائية والإدانات لتلك الجرائم؛
    In practice, there does appear to be an increase in the number of prosecutions of police. UN ومن الناحية العملية لا يبدو أن هناك زيادة في عدد المحاكمات لرجال الشرطة.
    Australia does not keep statistical records on the number of prosecutions that have been launched as a result of an investigation initiated by STRs. UN ولا تحتفـظ أستراليا بسجلات إحصائية عن عدد المحاكمات التي بدأت نتيجة لتحقيق أجراه المركز.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجرم.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by nature of the offence. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات أيضاً معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات ذات الصلة بهذه الجرائم، مصنفة وفقاً لطبيعة الجريمة.
    the number of prosecutions reported varied from 5 to 2,518. UN وكما يتوقع،كان هذا المعدّل أدنى من عدد التحقيقات، إذ تراوح عدد الملاحقات القضائية المبلّغ عنها بين 5 و518 2.
    This should include information on the support services that are available to women who are victims of violence, and the number of prosecutions and the sentences imposed against perpetrators. UN وينبغي أن يشمل ذلك معلومات عن خدمات الدعم المتاحة للنساء ضحايا العنف، وعدد المحاكمات والأحكام الصادرة ضد المرتكبين.
    Please provide data on the number of cases brought before the court, and the number of prosecutions and punishments since the Act came into force. UN ويُرجى تقديم بيانات عن عدد القضايا المرفوعة لدى المحكمة وعدد المحاكمات والعقوبات منذ دخول القانون حيز النفاذ.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on the prevalence of these offences and the number of prosecutions and convictions, as appropriate. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار هذه الجرائم وعدد الملاحقات القضائية والإدانات، حسب الاقتضاء.
    (11) The Committee notes with concern the high number of reported rapes in the State party, in comparison with the number of prosecutions undertaken on this ground. UN (11) وتلاحظ اللجنة بعين القلق العدد المرتفع لحالات الاغتصاب المُبلغ عنها في الدولة الطرف، مقارنة بعدد الملاحقات القضائية المتخذة في هذا الشأن.
    Please provide disaggregated data on the number of cases of trafficking in persons, including women and Roma women and girls, together with the number of prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة عن عدد حالات الاتجار بالبشر، بما في ذلك النساء وفتيات ونساء الغجر، مرفقاً بعدد المحاكمات والإدانات والأحكام المفروضة على الجناة.
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN كما ينبغي أن تشمل البيانات المعلومات عن عدد حالات المقاضاة والإدانة في مثل هذه الجرائم، مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    It also requests that statistics be provided on the number of prosecutions and convictions of those who exploit prostitution and traffickers. UN وتطلب كذلك توفير إحصاءات عن عدد حالات مقاضاة أولئك الذين يستغلون البغاء ويتاجرون بالنساء والإدانات الصادرة ضدهم.
    The Committee is also concerned at the lack of statistics in the State party's report on, inter alia, the number of prosecutions, convictions and sentences of perpetrators of trafficking (arts. 2, 12 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات عن أمور منها عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وإدانتهم ومعاقبتهم بسبب ارتكابهم جريمة الاتجار (المواد 2 و12 و16).
    The Committee is also concerned at the lack of statistics in the State party's report on, inter alia, the number of prosecutions, convictions and sentences of perpetrators of trafficking, including for child labour, and the absence of practical measures taken to prevent and combat this phenomenon. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات عن أمور منها عدد الأشخاص الذين شملتهم محاكمات وإدانات وعقوبات لارتكابهم جريمة الاتجار لأغراض مثل استغلال عمل الأطفال، ولأن التدابير العملية لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها منعدمة.
    " (d) The public should be informed of the penal policy put into effect, the number of prosecutions and sentences imposed in cases involving the sale of children, child pornography and child prostitution. UN " )د( وينبغي إعلام الجمهور بالسياسة الجنائية النافذة وبعدد المحاكمات والعقوبات المفروضة في الحالات التي تنطوي على بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال.
    10. Calls upon national authorities to implement strictly the legislation related to bonded labour; the number of prosecutions brought, successful convictions obtained and sentences passed against those using bonded labourers should be recorded and made public on a regular basis. UN 10- يدعو السلطات الوطنية إلى تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالعمل الاستعبادي تنفيذاً صارماً، وتسجيل عدد الدعاوى القضائية المرفوعة، والإدانات والأحكام الصادرة بحق أولئك الذين يستخدمون العمال المستعبدين ونشرها على نحو منتظم.
    (d) Inform the public of relevant measures adopted and the number of prosecutions and sentences imposed in cases involving the sale of children, child pornography and child prostitution. UN )د( إعلام الجمهور بالتدابير ذات الصلة المعتمدة، وبعدد الملاحقات واﻷحكام الصادرة في القضايا التي تنطوي على بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ودعارة اﻷطفال.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي أيضاً جمع بيانات حول عدد حالات الملاحقة القضائية وأحكام الإدانة، مصنّفة بحسب طبيعة الجريمة.
    As for the number of prosecutions for polygamy, he said that 19 criminal cases had been tried by the courts under article 126 of the Criminal Code and that two cases remained pending. UN أما بالنسبة لعدد المحاكمات التي جرت بشأن تعدد الزوجات، فقد تمت محاكمة 19 قضية جنائية بموجب المادة 126 من القانون الجنائي، ولم يبت حتى الآن بقضيتين اثنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more