"the number of ratifications" - Translation from English to Arabic

    • عدد التصديقات على
        
    • يكون عدد التصديقات
        
    • وعدد التصديقات
        
    • عدد حالات التصديق
        
    • لعدد التصديقات
        
    • عدد التصديقات عليها
        
    • في عدد التصديقات
        
    • على عدد التصديقات
        
    • عدد الدول التي تصدق
        
    • عدد الدول المصدقة
        
    • أن عدد التصديقات
        
    • إن عدد التصديقات
        
    • يتزايد عدد التصديقات
        
    • عدد البلدان التي صدقت عليها
        
    • عدد التصديقات حتى
        
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    In that connection, the number of ratifications required should be high enough to represent the membership of the United Nations. UN وفي هذا الصدد يجب أن يكون عدد التصديقات المطلوب مرتفعا بحيث يمثل أعضاء اﻷمم المتحدة.
    The chemical weapons Convention has an unprecedented number of States signatories and the number of ratifications is steadily increasing. UN فاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وقع عليها عدد لا مثيل له من الدول، وعدد التصديقات يتزايد بثبات.
    Regrettably, the number of ratifications is still much too low. UN ومن المؤسف أن عدد حالات التصديق ما زال منخفضا جدا.
    Soon we hope to be able to congratulate other countries that will become parties in the coming year, establishing a new record for the number of ratifications. UN ونأمل أن نتمكن قريبا من تقديم التهنئة لبلدان أخرى تصبح أطرافا في العام المقبل، فتسجل رقما قياسيا جديدا لعدد التصديقات.
    The implementation of the 1994 Convention should be strengthened through increasing the number of ratifications. UN وينبغي تعزيز تنفيذ معاهدة عام ١٩٩٤ بزيادة عدد التصديقات عليها.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which has been signed by over 155 countries, continues to receive ratifications and is steadily nearing the number of ratifications necessary to enter into force. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي وقّع عليها أكثر من 155 بلدا، ما زالت تلقى التصديقات وتقترب باطراد من الحصول على عدد التصديقات اللازم لدخولها حيز النفاذ.
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما ساهم بصفة خاصة في شمولها العالمي،
    The representative of China suggested that the number of ratifications might be 20. UN واقترح ممثل الصين أن يكون عدد التصديقات ٠٢ تصديقاً.
    the number of ratifications should be at least 60, a figure which had been established recently in the Statute of the International Criminal Court. UN ويجب أن يكون عدد التصديقات ٦٠ على اﻷقل، وهو رقم تقرر في اﻵونة اﻷخيرة في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The growth in the number of treaty bodies and in the number of ratifications of international human rights instruments poses challenges for the coherence and functioning of these institutions. UN إن تزايد عدد هيئات المعاهدات وعدد التصديقات على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان يضع تحديات أمام مدى اتساق تلك المؤسسات وكيفية عملها.
    22. the number of ratifications of the six core treaties rose by nearly 30 per cent from 1993 to 1998. UN ٢٢ - ارتفع عدد حالات التصديق على الاتفاقيات اﻷساسية الست بنحو ٣٠ في المائة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٨.
    Table 2 summarizes the number of ratifications of the Vienna Convention and the Montreal Protocol and its amendments as at 9 September 2013. UN ويتضمن الجدول 2 موجزاً لعدد التصديقات على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته حتى 9 أيلول/سبتمبر 2013.
    20. Even though the Convention has few ratifications so far, it is having a practical influence well beyond the number of ratifications. UN ٠٢ - وبالرغم من أن الاتفاقية قد حظيت حتى اﻵن بعدد صغير من التصديقات، فإن أثرها العملي يتعدى بكثير عدد التصديقات عليها.
    The rapidity with which the Ottawa Convention obtained the number of ratifications necessary for its entry into force attests to the importance that much of the international community attaches to the principles and objectives enshrined in the Convention and its commitment to the goal of putting an end to suffering, death and destruction. UN وتشهد سرعة حصول اتفاقية أوتاوا على عدد التصديقات اللازم لبدء نفاذها على اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي للمبادئ والغايات المجسدة في الاتفاقية، والتزامه بهدف إنهاء المعاناة والموت والدمار.
    Despite the rapid increase in the number of ratifications of and accessions to the Optional Protocol (63 States parties), its increased membership since January 2011 and the related workload, the Subcommittee was able to undertake only three regular field visits in 2011 and three regular visits and three advisory visits related to national preventive mechanisms in 2012. UN ورغم الزيادة السريعة في عدد الدول التي تصدق على البروتوكول وتنضم إليه (63 دولة طرفا)، وزيادة عدد أعضائه منذ كانون الثاني/يناير 2011، لم يتسن للجنة الفرعية لمنع التعذيب سوى القيام بثلاث زيارات ميدانية منتظمة في عام 2011 والقيام بثلاث زيارات منتظمة وثلاث زيارات استشارية بشأن الآليات الوقائية الوطنية في عام 2012.
    :: Some committees have increased in size as the number of ratifications has risen. UN شهدت بعض اللجان تزايدا في حجمها مع ارتفاع عدد الدول المصدقة على المعاهدات.
    We particularly welcome the fact that in recent days the number of ratifications of the Rome Statute has reached 100. UN ونرحب على نحو خاص بحقيقة أن عدد التصديقات على نظام روما الأساسي وصل في الأيام الأخيرة إلى 100 تصديق.
    The CHAIRPERSON, opening the third meeting with States parties, said that the number of ratifications of the Covenant currently stood at 153. UN 1- الرئيس قال في معرض افتتاحـه للاجتماع الثالث مع الدول الأطراف إن عدد التصديقات على العهد تبلغ حالياً 153 تصديقاً.
    We hope that the number of ratifications will swell during the course of next year, and we urge all countries to sign and ratify the Treaty as soon as possible. UN ونأمــل أن يتزايد عدد التصديقات خلال العام المقبل، ونحث جميع البلدان على توقيع المعاهدة والمصادقـة عليها في أبكر وقت ممكن.
    The European Union welcomes the most recent signature by Niue and ratifications by Iraq, Brunei Darussalam and Chad which brought the number of ratifications to nearly 160. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتوقيع المعاهدة من جانب نيوي وبتصديق بروني دار السلام وتشاد والعراق عليها مما يرفع عدد البلدان التي صدقت عليها إلى نحو 160 بلداً.
    The Commission continues to put priority on expanding the number of ratifications in order to widen and strengthen the counter-terrorism regimes in Africa. UN وما زالت اللجنة تولي أولوية لزيادة عدد التصديقات حتى تتمكن من توسيع نظم مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more