"the number of reports" - Translation from English to Arabic

    • عدد التقارير
        
    • وعدد التقارير
        
    • عدد تقارير
        
    • لعدد التقارير
        
    • عدد تقاريرها
        
    • عدد البلاغات
        
    • بعدد التقارير
        
    • كثرة التقارير
        
    the number of reports containing references to joint issues UN عدد التقارير التي تتضمن إشارات إلى مسائل مشتركة
    the number of reports referring to a knowledge-sharing system UN عدد التقارير التي تشير إلى نظام تشاطر المعرفة
    Paragraph 32 reads: the number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Paragraph 32 reads: the number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Please provide information on the number of women prisoners in Madagascar and the number of reports of violence, including sexual violence, against such women over the last 10 years. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد السجينات في مدغشقر وعدد التقارير عن حدوث العنف، بما في ذلك العنف الجنسي ضد المرأة على مدى السنوات الــ 10 الماضية.
    Since 2003, the number of reports of the Secretary-General that have incorporated substantive references to the protection of children has significantly increased. UN ومنذ عام 2003، ارتفع بشكل ملحوظ عدد تقارير الأمين العام التي تضم مراجع موضوعية لحماية الأطفال.
    Table 2 shows the number of reports received, considered and pending consideration. UN ويوضح الجدول ٢ عدد التقارير المتلقاة التي لم ينظر فيها بعد.
    Some States advocated the creation of chambers in order to increase the number of reports considered at each session. UN ودعا بعض الدول إلى إنشاء دوائر لزيادة عدد التقارير التي ينظر فيها في كل دورة من الدورات.
    (iv) Consistency in the number of reports examined by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    In 2000 and 2001, the number of reports submitted marked a considerable increase over all previous years. UN وكان عدد التقارير المقدمة، في عامي 2000 و2001، يسجل زيادة كبيرة على جميع السنوات السابقة.
    Both Member States and Secretariat are overwhelmed with the number of reports UN عدد التقارير يثقل كاهل الدول الأعضاء والأمانة العامة على حد سواء
    203. the number of reports of investigations and cases of fraud processed in 2009 was reduced from their 2008 levels. UN 203- وقد انخفض عدد التقارير والتحقيقات وحالات الغش التي عولجت في عام 2009 قياساً بعددها في عام 2008.
    (ii) the number of reports, notes and management letters issued during the biennium UN ' 2` عدد التقارير والمذكرات والرسائل التنظيمية الصادرة خلال فترة السنتين
    the number of reports of investigations and cases of fraud in 2008 was lower than that in 2007, even though the number of cases increased. UN وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات.
    (ii) the number of reports, notes and management letters issued during the biennium UN ' 2` عدد التقارير والمذكرات والرسائل التنظيمية الصادرة خلال فترة السنتين
    the number of reports of investigations and cases of fraud in 2008 was lower than that in 2007, even though the number of cases increased. UN وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات.
    - the number of reports containing references to joint issues UN - عدد التقارير التي تحتوي إشارات إلى مسائل مشتركة
    - the number of reports referring to a knowledge-sharing system UN - عدد التقارير التي تشير إلى نظام تقاسم المعارف
    the number of reports with scientific input on NMVA UN عدد التقارير التي تتضمن مدخلات علمية تتعلق بالرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف
    the number of reports processed and the rate of data processing are presented in tables 2 and 3, respectively. UN وعدد التقارير التي تم تناولها ومعدل البيانات التي تم تجهيزها واردان في الجدولين ١ و ٢، على التوالي.
    Greater awareness of the society and the strengthening of institutional mechanisms for accountability have resulted in an increase in the number of reports of alleged ill treatment. UN وقد أدت زيادة وعي المجتمع وتعزيز الآليات المؤسسية للمساءلة إلى ارتفاع في عدد تقارير سوء المعاملة المزعومة.
    According to the first proposal, the Secretariat would present, on a biennial basis, an adjusted comprehensive request for meeting time based on the number of reports submitted by States parties. UN ويقضي الاقتراح الأول بأن تقدم الأمانة العامة، في كل فترة سنتين، طلبا شاملا لوقت الاجتماع يُعَدَّل وفقا لعدد التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    465. The Committee recommended that the General Assembly, in the context of the annual programme of work of the Joint Inspection Unit, request the Unit to indicate the number of reports of the Unit actually considered by the legislative bodies of participating organizations, and the number of recommendations endorsed by those legislative bodies. UN 465 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة، في سياق برنامج العمل السنوي لوحدة التفتيش المشتركة، إلى الوحدة ذكر عدد تقاريرها التي تنظر فيها بالفعل الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة، وعدد التوصيات التي تقرها تلك الهيئات.
    The office observed a rise in the number of reports concerning sexual violence by army personnel. UN ولاحظ المكتب ارتفاع عدد البلاغات المتعلقة بممارسة عناصر الجيش للعنف الجنسي.
    18. The problem of the number of reports and documents requested from various intergovernmental bodies is not new. UN 18 - إن المشكلة المتعلقة بعدد التقارير والوثائق المطلوبة من مختلف الهيئات الحكومية الدولية ليست جديدة.
    Regarding rationalization and reduction of the number of reports on human rights, his delegation believed that if the proliferation of reports was avoided and they were better focused, the work of signatory States would be lessened, documentation would be streamlined and overall efficiency would be increased. UN وفيما يتعلق بترشيد وتخفيض عدد التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان فإن الوفد الصيني يرى أنه بتفادي كثرة التقارير وبجعل هدفها أكثر وضوحا، سيمكن تخفيض عبء العمل بالنسبة للدولة الموقﱢعة وترشيد الوثائق وزيادة فعالية اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more