"the number of resolutions" - Translation from English to Arabic

    • عدد القرارات
        
    • بعدد القرارات
        
    • وعدد القرارات
        
    • عدد قرارات
        
    • لعدد القرارات
        
    In addition, the number of resolutions had fortunately declined and their pragmatic character had been considerably enhanced. UN وأعرب من جهة أخرى عن ارتياحه لانخفاض عدد القرارات ولزيادة اتسامها بشكل ملحوظ بالطابع الواقعي.
    We would also welcome an increase in the number of resolutions that are considered on a biannual rather than on an annual basis. UN كما نود الترحيب بزيادة في عدد القرارات التي ينظر فيها مرة كل سنتين بدلا من تلك التي تُبحث على أساس سنوي.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    The Council's success will be measured not by the number of resolutions it adopts, but by its real impact on the ground. UN وسوف يُحكم على نجاح المجلس ليس بعدد القرارات التي سوف يتخذها، وإنما بالتأثير العملي على أرض الواقع.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    the number of resolutions adopted by the Second Committee was reduced from 46 in 1994 to 31 in 1997 and 33 in 1998. UN خُفض عدد القرارات الصادرة عن اللجنة الثانية من ٤٦ قرارا في عام ١٩٩٤ إلى ٣١ قرارا في عام ١٩٩٧ و ٣٣ قرارا في عام ١٩٩٨.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    Of course, we cannot qualify the work of the Council by just looking at the number of resolutions. UN طبعا، لا نستطيع الحكم على مجلس الأمن بمجرد النظر إلى عدد القرارات.
    On some issues there has been a reduction in the number of resolutions and a consolidation of reports. UN وبالنسبة لبعض المسائل، خفض عدد القرارات وأدمجت تقارير.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    :: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. UN :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    The results of this session of the First Committee will be measured not only by the number of resolutions we adopt, but also by our success in bringing the multilateral disarmament machinery towards re-engagement and productive discussions and negotiations. UN ولن تقاس نتائج دورة اللجنة الأولى هذه بعدد القرارات التي سنعتمدها فحسب، ولكنها ستقاس أيضاً بنجاحنا في إعادة آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف إلى المشاركة والمناقشات والمفاوضات البناءة.
    We note our own need among Member States colleagues to improve upon our record to rationalize our reporting requests and the number of resolutions. UN ونلاحظ حاجتنا الخاصة ضمن زملائنا من الدول اﻷعضاء إلى تحسين سجلنا فيما يتعلق بترشيد الطلب لتقديم التقارير وعدد القرارات.
    the number of resolutions of this Assembly and the Security Council on the question of Palestine, which Israel challenges and violates, continues to increase. UN وتتواصل الزيادة في عدد قرارات هذه الجمعية ومجلس الأمن بشأن قضية فلسطين والتي دأبت إسرائيل على انتهاكها وتحديها.
    However, given the number of resolutions adopted by the General Assembly, it would be a monumental task, to say the least, to follow up on each and every one of them. UN ومع ذلك، ونظرا لعدد القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، ستكون متابعة كل واحد من هذه القرارات مهمة هائلة، على أقل تقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more