"the number of seats to be filled" - Translation from English to Arabic

    • عدد المقاعد الواجب شغلها
        
    • عدد المقاعد الواجب ملؤها
        
    • لعدد المقاعد الواجب شغلها
        
    • عدد المقاعد المطلوب شغلها
        
    • عدد المقاعد الشاغرة
        
    • عدد المقاعد المقرر شغلها
        
    • لعدد المقاعد الواجب ملؤها
        
    • عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها
        
    • عدد المقاعد التي يتعين ملؤها
        
    • عدد المقاعد التي يتعيَّن شغلها
        
    • عدد المقاعد المقرر ملؤها
        
    • عدد المقاعد المراد شغلها
        
    • عدد المناصب المطلوب شغلها
        
    • لعدد المقاعد الشاغرة
        
    • لعدد المقاعد المراد شغلها
        
    In accordance with paragraph 16 of annex V to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    In accordance with paragraph 16 of annex V to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the General Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، يستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية العامة حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Since the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled in each region, I declare those candidates elected, in addition to the representatives of the five permanent members of the Security Council. UN وبما أن عدد المرشحين يتساوى مع عدد المقاعد الواجب ملؤها من كل منطقة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين، إضافة إلى ممثلي الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن.
    49. The number of candidates for the regional group corresponds to the number of seats to be filled. UN 49- ويساوي عدد المرشحين عن المجموعة الإقليمية عدد المقاعد المطلوب شغلها.
    I should like to inform the General Assembly that those candidates -- their number not exceeding the number of seats to be filled -- that receive a two-thirds majority and the greatest number of votes by members present and voting, will be declared elected. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الحاصلين على أغلبية الثلثين وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، ولا يزيد عددهم عن عدد المقاعد الشاغرة.
    In accordance with paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN وفقا للفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    In accordance with paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN وفقا للفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، يستغنى عن إجراء الاقتراح السري لانتخابات نواب رئيس الجمعية العامة حينما يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها.
    The President (spoke in Arabic): The number of States nominated from among the African States, the Asia-Pacific States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and Other States is equal to or less than the number of seats to be filled in each of those groups. UN الرئيس: إن عدد الدول الأعضاء المرشحة من الدول الأفريقية ودول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، يتفق مع عدد المقاعد الواجب شغلها في كل مجموعة من تلك المجموعات، أو يقل عن ذلك العدد.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN وفقا للفقرة 16 من المرفق السادس من النظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية حينما يتساوى عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Since the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled in each region, I declare those candidates elected, in addition to the representatives of the five permanent members of the Security Council. UN وبما أن عدد المرشحين يتساوى مع عدد المقاعد الواجب ملؤها من كل منطقة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين، إضافة إلى ممثلي الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية العامة حينما يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Consistent with the practice of the General Assembly, if more than the required number of Member States has obtained the votes of the majority of the members of the Assembly on the same ballot, those Member States which have obtained the largest number of votes above the required majority will be considered as elected, up to the number of seats to be filled. UN تمشيا مع الممارسة المتبعة في الجمعية العامة، إذا حصل أكثر من العدد المطلوب من الدول الأعضاء على أصوات غالبية أعضاء الجمعية في نفس الاقتراع، فإن الدول الأعضاء التي حصلت على أكبر عدد من الأصوات فوق الأغلبية المطلوبة ستُعتبر هي المنتخبة، حتى الوصول إلى عدد المقاعد المطلوب شغلها.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق السادس من النظام الداخلي، سيجري الاستغناء عن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندما يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة.
    The number of States nominated from among the African States, the Asian States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and Other States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. UN إن عــدد الــدول المرشحــة من بين الدول الافريقية، والدول اﻵسيوية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتساوى مع عدد المقاعد المقرر شغلها في كل من تلك المناطق.
    The President (spoke in Arabic): The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States is equal to or less than the number of seats to be filled in each of those groups. UN الرئيس: إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الغربية ودول أخرى إما مساويا لعدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة من تلك المجموعات أو أقل منها.
    I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting, will be declared elected. UN وأودّ أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين من الحاضرين، على ألا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها.
    The number of States nominated from among the African States, the Asian States, and the Latin America and Caribbean States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. UN إن عدد الدول التي رشحت من بين الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متفق مع عدد المقاعد التي يتعين ملؤها في كل منطقة من تلك المناطق.
    Since the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled in each region, I declare those candidates elected, in addition to the representatives of the five permanent members of the Security Council. UN وحيث إن عدد المرشحين يتفق مع عدد المقاعد التي يتعيَّن شغلها في كل منطقة، أُعلن انتخاب أولئك المرشحين، بالإضافة إلى ممثلي أعضاء مجلس الأمن الدائمين الخمسة.
    The President: I should like to inform the Assembly that those candidates not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a majority of those present and voting will be declared elected. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن ابلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب مرشحين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد المقرر ملؤها ويحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية الأعضاء الحاضرين والمقترعين.
    The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States, and the Western European and other States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. UN ويتفق عدد الدول المرشحة من بين الدول الافريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مع عدد المقاعد المراد شغلها في كل من تلك المناطق.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN وعملا بالفقرة 16 من المرفق السادس من النظام الداخلي، لن يجري انتخاب نواب رئيس الجمعية بالاقتراع السري عندما يتساوى عدد المرشحين مع عدد المناصب المطلوب شغلها.
    Since the number of candidates of the five regional groups corresponds to the number of seats to be filled in each group, may I take it that the General Assembly wishes to declare those candidates elected for a six-year term beginning on 25 June 2007? UN حيث أن عدد المرشحين من المجموعات الإقليمية الخمس مساويا لعدد المقاعد الشاغرة في كل مجموعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعلن انتخاب هؤلاء المرشحين لمدة ست سنوات تبدأ في 25 حزيران/ يونيه 2007؟
    14. As the number of candidates recommended by the Internal Justice Council correspond to the number of seats to be filled and reflect geographical distribution and gender balance, it is proposed that, in accordance with paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, the General Assembly dispense with a secret ballot for the election of the ad litem judges and appoint them by acclamation. UN 14 - وبما أن عدد المرشحين الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي مساو لعدد المقاعد المراد شغلها ويعكس التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، يُقترح أن تتخلى الجمعية العامة، وفقاً للفقرة 16 من مقررها 34/401، عن إجراء اقتراع سري لانتخاب القضاة المخصصين وأن تعينهم بالتزكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more