"the number of staff members" - Translation from English to Arabic

    • عدد الموظفين
        
    • بعدد الموظفين
        
    • لعدد الموظفين
        
    the number of staff members in charge of procurement functions in 2001 was 9, and in 2003, 13. UN ولقد كان عدد الموظفين المكلفين بمهام الشراء تسعة في عام 2001 و 13 في عام 2003.
    Where costs are shared on a headcount basis, they are apportioned according to the number of staff members. UN وفي الحالات التي يتم فيها تقاسم التكاليف على أساس العدد، يتم توزيع التكاليف على أساس عدد الموظفين.
    the number of staff members detained by the Israeli authorities increased from 8 to 64, one of whom was detained twice. UN وازداد عدد الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الإسرائيلية من ثمانية إلى 64 شخصا، احتجز أحدهم مرتين.
    the number of staff members detained by the Palestinian authorities increased from 12 to 18, one of whom was detained twice. UN وازداد عدد الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الفلسطينية من 12 شخصا إلى 18، احتجز أحدهم مرتين.
    As to the number of staff members who might in the future be subject to the provisions of the proposal, the Committee was informed that it was difficult to estimate numbers because it was impossible to anticipate where critical incidents were likely to occur. UN وفيما يتعلق بعدد الموظفين الذين قد يخضعون مستقبلا لمقتضيات الاقتراح، علمت اللجنة أن من الصعب تقدير العدد لأن من المستحيل توقع أين يرجح حدوث حوادث خطيرة.
    Since 1990, the number of staff members working on defence-related projects in nuclear facilities of the Russian Federation has been reduced by a factor of 1.5. UN ومنذ سنة 1990، جرى تخفيض عدد الموظفين العاملين في مشاريع تتعلق بالدفاع في المرافق النووية للاتحاد الروسي بواقع 1.5.
    the number of staff members arrested and/or detained by the Israeli authorities remained constant at 64. UN وظل عدد الموظفين الذين تحتجزهم السلطات الإسرائيلية والبالغ 64 موظفا كما هو.
    the number of staff members detained by the Palestinian authorities decreased from eighteen to five. UN وقد انخفض عدد الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الفلسطينية من ثمانية عشر شخصا إلى خمسة أشخاص.
    the number of staff members lost through resignations was 112. UN وكان عدد الموظفين الذين غادروا عن طريق الاستقالة 112 موظفا.
    the number of staff members arrested and/or detained by the Palestinian authorities increased from five to eight. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلتهم و/أو احتجزتهم السلطات الفلسطينية فقد زاد من خمسة إلى ثمانية.
    The paper-smart team restricted the number of staff members authorized to upload documents to the portal. UN ويقيد الفريق المعني بالخدمات الموفرة للورق عدد الموظفين المرخص لهم تحميل الوثائق في البوابة.
    A decrease in the number of staff members eligible for danger pay was also noted in both categories. UN ولوحظ انخفاض عدد الموظفين من الفئتين المؤهلتين لتلقي بدل الخطر.
    In addition, 2 campaigns were held aimed at increasing the number of staff members accessing voluntary confidential counselling and testing services UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت حملتان بهدف زيادة عدد الموظفين المستفيدين من خدمات المشورة والفحص
    During the reporting period, the number of staff members on fixed-term contracts has grown from 102 to 158. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الموظفين بعقود محددة الأجل من 102 إلى 158.
    31. the number of staff members has remained at 37 since 2003. UN 31 - ومنذ عام 2003 ظل عدد الموظفين عند 37 موظفا.
    This would result in an increase in the number of staff members eligible to receive an education grant. UN وستنتج عن هذا زيادة في عدد الموظفين الذين يحق لهم الحصول على منحة التعليم.
    the number of staff members participating in the programme decreased from 2,694 in 2012 to 2,498 in 2013. UN ولقد انخفض عدد الموظفين المشاركين في البرنامج من 694 2 موظفاً في عام 2012 إلى 498 2 موظفاً في عام 2013.
    Thus, an increase in the number of staff members retaining or acquiring permanent resident status in the country of their duty station could result in less expenditure on certain entitlements. UN وهكذا، يمكن أن يؤدي حدوث زيادة في عدد الموظفين الذين يحتفظون بمركز المقيم الدائم أو يحصلون عليه في البلد الذي يوجد فيه مركز عملهم إلى انخفاض الإنفاق على بعض الاستحقاقات.
    At the present stage, it is not possible to project how the number of staff members would change if the restrictions on the acquisition or retention of permanent resident status were to be permanently lifted. UN وفي المرحلة الحالية، لا يمكن توقع الكيفية التي سيتغير بها عدد الموظفين إذا ما رفعت بصورة دائمة القيود المفروضة على الحصول على مركز المقيم الدائم أو الاحتفاظ به.
    Given the ad hoc nature of these arrangements, there was no predictability of the number of staff members seconded to support the President, their experience or level. UN وبالنظر إلى الطبيعة الظرفية لهذه الترتيبات، كان يتعذر التنبؤ بعدد الموظفين المُعارين لدعم الرئيس أو بطبيعة خبرتهم أو مستواهم.
    A summary of the number of staff members who remain under arrest or detained at 30 June 1998 is contained in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني موجز لعدد الموظفين الذين ظلوا معتقلين أو محتجزين في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more