"the number of states members of" - Translation from English to Arabic

    • عدد الدول اﻷعضاء
        
    the number of States Members of OPCW increased from 87 to 117 in the current year. UN لقـــد زاد عدد الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة من ٨٧ إلـــى ٧١١ فــــي العام الحالي.
    The increase in the number of States Members of the United Nations was irrefutable proof of the democratization of international relations. UN وزيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة دليل قاطع على إضفاء طابع الديمقراطية على العلاقات الدولية.
    The more than threefold increase in the number of States Members of the United Nations had rendered essential an increase in the membership of the Security Council. UN وقد أدت الزيادة بما يزيد عن الثلاثة أمثال في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى ضرورة زيادة أعضاء مجلس اﻷمن.
    Thus, because the number of States Members of the United Nations had increased, the number of members of the Security Council should also be increased. UN ونظرا للزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    The fact that the number of States Members of the Organization has increased from 51 to 185 is due basically to decolonization, which reflected in facts the principle of the right of peoples to self-determination stated in Article I of the Charter. UN وحقيقة أن عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة قد تزايد من ٥١ إلى ١٨٥ إنما ترجع أساسا إلى عملية إنهاء الاستعمار، التي ترجمت إلى واقع حي مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير المكرس في المادة اﻷولى من الميثاق.
    When the number of States Members of the Organization rose to 117 in 1965, Council membership became 15. UN وعندما ارتفع عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة عام ١٩٦٥ إلى ١١٧ دولة أصبح عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن ١٥ عضوا.
    And now — as everyone knows — the number of States Members of the Organization has reached 185, while Council membership remains as it was more than 30 years ago. UN واﻵن كلنا يعلم أن عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة بلغ ١٨٥ دولة، بينما ظلت عضوية مجلس اﻷمن كما هي عليه قبل أكثر من ٣٠ عاما.
    A reformed and democratic Security Council should reflect the reality of today: the increase in the number of States Members of the United Nations. UN وينبغي لمجلس اﻷمن المصلح والديمقراطي أن يعبر عن واقع اليوم: زيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    2. Since the adoption of the amendments to Articles 23 and 27 of the Charter in 1963, the number of States Members of the United Nations has increased substantially. UN ٢ - ومنذ اعتماد تعديلات المادتين ٢٣ و ٢٧ من الميثاق في عام ١٩٦٣، ازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة.
    Its legitimacy, its credibility and its effectiveness will be strengthened if we are able to take steps to enlarge it and change the composition of its membership so as to reflect the increase in the number of States Members of this world Organization. UN فشرعيته ومصداقيته وفعاليته أمور ستتعزز إذا تمكنا من اتخاذ خطوات لتوسيعه، وتغيير تشكيل العضوية فيه للتعبير عن الزيادة الحاصلة في عدد الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة العالمية.
    We support the search for an appropriate balance between the need to increase the size of the Council, owing to the growth in the number of States Members of the United Nations over the years, and the need for effectiveness and efficiency in its work. UN ونحن نؤيد البحث عن توازن مناسب بين الحاجة إلى زيادة حجم المجلس، بسبب النمو في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على مر السنين، وبين الحاجة إلى تحقيق الفعالية والكفاءة في عمله.
    1. The composition of the Security Council should be democratized to reflect the increase in the number of States Members of the United Nations; UN ١ - ينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على تشكيل مجلس اﻷمن ليعكس الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة؛
    1. The composition of the Security Council should be democratized to reflect the increase in the number of States Members of the United Nations. UN ١ - ينبغي إضفاء الصبغة الديمقراطية على تكوين مجلس اﻷمن لكي يعكس الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    1. The composition of the Security Council should be democratized to reflect the increase in the number of States Members of the United Nations; UN ١ - ينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على تشكيل مجلس اﻷمن ليعكس الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة؛
    On the whole, colonialism has been eradicated; many countries have gained their freedom and independence; and the number of States Members of the United Nations has vastly increased. UN وبصورة عامة، قضي على الاستعمار؛ وحصلت بلدان عديدة على حريتها واستقلالها؛ وازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة.
    3. The membership in the Security Council was increased in 1963 from 6 to 10 non-permanent members and the main reason to do so was the need to reflect in the Council the increase in the number of States Members of the United Nations. UN ٣ - وكانت عضوية مجلس اﻷمن قد جرت زيادتها في عام ١٩٦٣ من ستة أعضاء غير دائمين الى عشرة، وكان السبب الرئيسي في ذلك هو الحاجة الى أن تنعكس الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة في المجلس.
    The new world scene and the increase in the number of States Members of the Organization are making us think about and discuss the reforms required to make United Nations bodies better able to meet the challenge facing us in respect of peace-keeping, economic development, and the advancement of human rights and democratic values. UN إن المعالم الجديدة على الساحة العالمية والزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة تجعلنا نفكر في الاصلاحات المطلوبة ونناقشها حتى نجعل من أجهزة اﻷمم المتحدة أجهزة أقدر على التصدي للتحديات التي تواجهنا فيما يتعلق بصيانة السلم، والتنمية الاقتصادية، والنهوض بحقوق الانسان والقيم الديمقراطية.
    My delegation believes that the major hurdle is the lack of political will on the part of the handful of States that do not want the Security Council to be more representative, in keeping with world changes that have taken place, the most important of which is the increase in the number of States Members of the United Nations. UN ويرى وفد السودان أن أبرز تلك العقبات تتمثل في عدم توفر إرادة سياسية لدى فئة قليلة من الــدول لا تريــد أن يصبــح مجلــس اﻷمن أكثر تمثيلا ليواكب المتغيرات العالمية التي حدثت، وأهمها زيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    At the same time, we note with some concern that, in recent years, the increase in the number of States Members of the United Nations accepting the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice is not significant in relation to the appreciable increase in the number of United Nations Members since its foundation. UN وفي الوقت نفسه، نلاحظ بشيء من القلق أن ما حدث في السنوات اﻷخيرة من زيادة عدد الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي تقبل الولاية اﻹلزامية لمحكمة العدل الدولية ليس ذا شأن إذا ما قورن بالزيادة الملحوظة في عدد الدول اﻷعضاء بالأمم المتحدة منذ إنشائها.
    Eighth, the spectacular growth in the number of States Members of the United Nations has had its proper and appropriate impact on the General Assembly, but the same is not true of the Security Council, which does not adequately reflect the political, economic, demographic and national realities of today's world. UN ثامنا، إن الزيادة المدهشة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كان لها تأثيرها السليم والملائم على الجمعية العامة، ولكن نفس القول لا ينطبق على مجلس اﻷمن الذي لا يعبر بشكل كاف عن الحقائق السياسية والاقتصادية والديمغرافية والوطنية في عالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more