"the number of times" - Translation from English to Arabic

    • عدد المرات التي
        
    • وعدد المرات التي
        
    • لعدد المرات
        
    • من عدد المرات
        
    • عدد مرات
        
    • وتحديد عدد المرات
        
    • بعدد المرات
        
    • عدد المرات التى
        
    • يمثل عدد المرات
        
    • عن عدد المرات
        
    • على عدد المرات
        
    • عدد الحالات التي لا
        
    • على تقليص عدد المرات
        
    Haley, the number of times I've thrown those shoes away. Open Subtitles لا يصدق عدد المرات التي رميتُ بها تلك الاحذية
    It's the number of times an event can happen divided by the total number of possible outcomes. Open Subtitles إنه عدد المرات التي يمكن أن يحدث فيها شيء ما مقسوماً على مجموع النتائج المحتملة
    Note: The table refers to the number of times a key observation on a topic has been raised in the present report with regard to particular missions. UN ملاحظة: يشير الجدول إلى عدد المرات التي أثيرت فيها ملاحظة أساسية في هذا التقرير في ما يتعلق ببعثات بعينها.
    The Conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أي مسألة.
    The Conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أي مسألة.
    There was also a significant decrease in the number of times area residents visited the doctor or went to the emergency room. UN كما أظهرت حدوث انخفاض كبير في عدد المرات التي يلجأ فيها هؤلاء المقيمون إلى طبيب أو إلى أقسام الطوارئ.
    He would like to know the number of times the Supreme Court had found officials to be guilty of such offences. UN وقال إنه يود معرفة عدد المرات التي قضت فيها المحكمة العليا بإدانة مسؤولين لارتكابهم مثل هذه الجرائم.
    Finally, she was concerned that no information was available on the number of times the Convention had been invoked before the courts. UN وأخيرا، أبدت قلقها لعدم توفر أي معلومات عن عدد المرات التي جرى فيها الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم.
    The following table provides the number of times specific uses were mentioned by respondents. UN ويرد في الجدول التالي عدد المرات التي ذكرت فيها البلدان التي ردت على الاستبيان سبلا محددة.
    the number of times States Parties access the restricted area of the BWC website UN عدد المرات التي زارت فيها الدول الأطراف قسم الدخول المقيد في موقع اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    I can't even count the number of times I told this story. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أحصي عدد المرات التي أخبرتكِ بها بهذه القصة
    I can count on one hand the number of times he's opened that trunk. Open Subtitles أستطيع أن أعد علي أصابع اليد الواحدة عدد المرات التي فتح بها هذه الخزانة
    The Conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للمؤتمر أن يحدّد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أي مسألة.
    3. The Review Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times participants may speak on a question. UN 3- للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها للمشاركين التكلم في مسألة ما.
    The conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يتاح لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أية مسألة.
    The Assembly may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للجمعية أن تحدد الوقت الذي يمنح لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما.
    The Conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أية مسألة.
    " The General Assembly may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN للجمعية العامة أن تحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة بعينها.
    So it really was the number of times I could time leap... Open Subtitles لذا كان هذا رقم لعدد المرات التي استطيع بها تخطي الزمن
    Regarding the request of the buyer to return the goods, the Tribunal held that there was no limit on the number of times the goods could be returned as long as the buyer exercised its right to return them within the warranty period. UN وفيما يخصّ طلب المشتري إعادة البضائع، رأت هيئة التحكيم أنّه ليس هناك ما يحدّ من عدد المرات التي يمكن فيها إعادة البضائع طالما مارس المشتري حقه في إعادتها خلال فترة الضمان.
    The treaties impose no limit on the number of times a member's term may be renewed. UN ولا تفرض المعاهدة حدودا على عدد مرات تجديد فترة العضوية.
    The Chairperson may, in the course of the discussion of an item, propose to the Committee the limitation of the time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each speaker may speak on any question and the closure of the list of speakers. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، في أثناء مناقشة أحد البنود، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يسمح فيها لكل متكلم بأن يتكلم في أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين.
    Posterity will judge us not by the number of times we fail, but by the efforts we made to overcome our failures. UN واﻷجيال القادمة ستحكم علينا لا بعدد المرات التي أخفقنا فيها بل بالجهود التي بذلناها للتغلب على عذر إخفاقاتنا.
    It's the number of times we zero out our bank account each year to make ends meet. Open Subtitles وهو عدد المرات التى يكون حسابنا فى البنك صفر مع ترشيد الانفاق
    10. In boxes containing two numbers, the first represents the number of times UNIFEM contributed to concrete progress toward results on the indicator and the second, the number of times UNIFEM contributed to action toward that indicator, including where concrete results have yet to be seen. UN 10 - والرقم الأول، في الخانات التي تتضمن رقمين، يمثل عدد المرات التي ساهم فيها الصندوق في تحقيق تقدم ملموس صوب بلوغ النتائج بناء على المؤشر المحدد. أما الرقم الثاني، فهو يمثل عدد المرات التي ساهم فيها الصندوق في اتخاذ إجراءات تتصل بذلك المؤشر، بما في ذلك الحالات التي لم تتحقق فيها بعد نتائج ملموسة.
    The main points of this law are as follows: (i) expansion of the range of workers entitled to take child and family care leaves; (ii) extension of the child care leave; (iii) relaxation of the limit on the number of times workers are allowed to take as family care leave; and (iv) establishment of a leave system for a child in need of nursing care. UN ونقاط هذا القانون الأساسية هي: ' 1` توسيع نطاق العمال الذين يستحقون إجازات لرعاية الطفل والأسرة؛ ' 2` تمديد إجازة رعاية الطفل؛ ' 3` تخفيف الحد على عدد المرات التي يسمح فيها للعمال بإجازة لرعاية الأسرة؛ ' 4` وضع نظام إجازات بالنسبة للطفل الذي يحتاج إلى رعاية تمريضية.
    (a) A reduction in the number of times service is unavailable and the duration of such down time UN (أ) تخفيض عدد الحالات التي لا توفر فيها الخدمات والمدة التي تستغرقها.
    56. In the case of travellers of Cuban origin, the new measures restrict not only the number of times they may visit their country (one visit per year every three years), but also how much money they may spend in Cuba. UN 56 - و في حالة المسافرين من أأصل كوبي، لا تقتصر التدابير الجديدة على تقليص عدد المرات التي يمكنهم فيها زيارة بلدهم ( من مرة واحدة في السنة إلى مرة واحدة كل ثلاث سنوات)، وإنما أيضا مبلغ الأموال التي يجوز لهم إنفاقها في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more