"the number of visitors" - Translation from English to Arabic

    • عدد الزوار
        
    • عدد الزائرين
        
    • عدد زائري
        
    • عدد مستخدمي
        
    More than 150 persons were locally trained to dynamise this activities, the number of visitors exceeded 7,500 people. UN ودرِّب أكثر من 150 شخصاً محلياً على تفعيل هذه الأنشطة، وتجاوز عدد الزوار 500 7 شخص.
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    The Institute's website showed positive growth trends in the number of visitors and full-text documents downloaded. UN وأظهر الموقع الشبكي للمعهد اتجاهات إيجابية في تزايد عدد الزائرين والوثائق التي جرى تنزيلها بنصوصها الكاملة.
    Improvements in content and presentation are reflected in the subsequent increase in the number of visitors to the web site. UN وتنعكس التحسينات التي أُدخلت في محتوى الموقع وعرضه فيما حدث فيما بعد من زيادة في عدد الزائرين للموقع.
    the number of visitors can triple during preparations for and during the session of the General Assembly. UN ويمكن أن يتضاعف عدد الزوار ثلاث مرات أثناء الإعداد لدورة الجمعية العامة أو أثناء انعقادها.
    For 2012, the number of visitors is estimated to be 300,000 at Headquarters, 95,000 in Geneva and 52,500 in Vienna. UN ففي عام 2012، يقدر عدد الزوار في المقر 000 300، و 000 95 في جنيف، و 500 52 في فيينا.
    the number of visitors has been steadily increasing over the past few years and has stabilized during 2009. UN وقد ظل عدد الزوار يرتفع بانتظام في السنوات القليلة الماضية واستقر خلال عام 2009.
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors at Headquarters taking the tour is projected for the coming biennium. UN وفي ضوء هذا الوضع، من المسقط أن تحدث خلال فترة السنتين المقبلة زيادة متواضعة في عدد الزوار الذين يقومون بجولات في المقر.
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors at Headquarters taking the tour is projected for the coming biennium. UN وفي ضوء هذا الوضع، من المسقط أن تحدث خلال فترة السنتين المقبلة زيادة متواضعة في عدد الزوار الذين يقومون بجولات في المقر.
    The increase of $12,300 reflects efforts to intensify advertisement at Geneva to increase the number of visitors. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 12 دولار الجهود المبذولة لتكثيف الحملة الإعلانية في جنيف بغية زيادة عدد الزوار.
    The Mayor's office has restricted the number of visitors to 110 because of safety and logistical concerns. UN ولقد حدد مكتب العمدة عدد الزوار بـ 110 لاعتبارات السلامة والسوقيات.
    the number of visitors to the United Nations website was a clear indication of the public's interest in the activities of the Organization. UN وإن عدد الزوار لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت مؤشر واضح لاهتمام الجمهور بأنشطة الأمم المتحدة.
    the number of visitors surpassed 2.6 million per year in 2004, higher than the previous peak of 2.5 million visitors achieved in 2001. UN وتجاوز عدد الزوار 2.6 مليون زائر سنويا في عام 2004، وهو أعلى من أقصى رقم تحقق قبل ذلك وهو 2.5 مليون زائر في عام 2001.
    The Institute's website was redeveloped and positive growth trends in the number of visitors and full-text documents accessed indicate the importance of this mode of dissemination. UN وأعيد تطوير موقع المعهد على الإنترنت ودلت الاتجاهات الإيجابية نحو تزايد عدد الزوار وعدد الوثائق المتاح الاطلاع عليها بنصها الكامل على أهمية وسيلة النشر هذه.
    The log shows that the number of visitors to the site has increased constantly. UN وتُظهر آلية التسجيل في الموقع أن عدد الزوار هو ما فتئ يزداد بصورة مستمرة.
    The increase in the number of visitors has also positively reflected on the revenues in the bookshops in New York and Geneva. UN والزيادة في عدد الزوار انعكست بشكل إيجابي أيضا على عائدات محل بيع الكتب في كل من نيويورك وجنيف.
    the number of visitors to the least developed countries jumped by almost 50 per cent between 2000 and 2005 and has since risen further. UN وقفز عدد الزائرين لأقل البلدان نموا بنسبة 50 في المائة تقريبا بين عامي 2000 و 2005 وارتفع أكثر منذ ذلك الوقت.
    All these steps would increase the number of visitors in the lucrative overnight and convention markets. UN ومن شأن هذه الخطوات جميعها أن تزيد عدد الزائرين لسوقي المبيت والمؤتمرات مما يحقق إيرادا وفيرا.
    As a result, the number of visitors, and the average duration they spend on the web site, are expected to increase. UN ومن المتوقع أن يزداد، نتيجة ذلك، عدد الزائرين لموقع النظام على الويب وكذلك متوسط الفترة التي يقضونها عليه.
    (ii) the number of visitors to the Library's web page. UN `2 ' عدد زائري صفحة المكتبة على الإنترنت
    In addition, the Secretariat informed the Committee that the number of visitors to the United Nations web site had continued to increase, with the number of hits averaging 4.1 million per day and the number of pages viewed averaging 410,025 per day. UN وفضلا عن ذلك أبلغت الأمانة العامة اللجنة بأن عدد مستخدمي موقع الأمم المتحدة ما برح في ازدياد حيث بلغ في المتوسط 4.1 مليون في اليوم كما أن متوسط عدد الصفحات التي تم الاطلاع عليها بلغ 025 410 صفحة في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more