"the number of women in decision-making positions" - Translation from English to Arabic

    • عدد النساء في مناصب صنع القرار
        
    • عدد النساء في مواقع صنع القرار
        
    • عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار
        
    • عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار
        
    • عدد النساء في مراكز صنع القرار
        
    • عدد النساء في مواقع اتخاذ القرارات
        
    • عدد النساء اللاتي تتبوأن مناصب صنع القرار
        
    • عدد النساء المعينات في مناصب صنع القرار
        
    • عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات
        
    • عدد النساء في مناصب صناعة القرار
        
    • عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات
        
    • عدد النساء في وظائف صنع القرار
        
    • أعداد النساء في مواقع صنع القرار
        
    • أعداد النساء في مناصب صنع القرار
        
    Please provide statistical information on the number of women in decision-making positions as compared to men at national, regional and local levels. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية عن عدد النساء في مناصب صنع القرار مقارنة بالرجال على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية.
    In others, the removal of quotas by political parties has reduced the number of women in decision-making positions. UN وفي دول أخرى، تسبب إلغاء حصص المشاركة المقررة لﻷحزاب السياسية في تخفيض عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. UN ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها.
    28. She urged the Government to include in its next report official data on the number of women in decision-making positions in the private sector. UN 28 - وحثت الحكومة على أن تدرج في تقريرها القادم بيانات رسمية عن عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في القطاع الخاص.
    It recommends that opportunities be created for the portrayal of positive, non-traditional images of women and that the number of women in decision-making positions in the media be increased. UN وتوصي بإتاحة الفرصة لعرض المرأة بصور إيجابية وغير تقليدية في وسائط الإعلام وبزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار في تلك الوسائط.
    It supported the national competitive examination process and efforts to increase the number of women in decision-making positions. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد عملية الامتحانات التنافسية الوطنية والجهود الرامية الى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    In others, the removal of quotas by political parties has reduced the number of women in decision-making positions. UN وفي دول أخرى، تسبب إلغاء حصص المشاركة المقررة لﻷحزاب السياسية في تخفيض عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    Did ministries and public agencies have plans to increase the number of women in decision-making positions? UN وسألت عما إذا كان لدى الوزارات والوكالات الحكومية النية في زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    To increase the number of women in decision-making positions at the local level, the Ministry of Gender Equality and Family was recommending that local governments consider appointing women from outside the government structure. UN وبغية زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي، توصي وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة في الوقت الراهن بأن تنظر الحكومات المحلية في تعيين نساء من خارج الهيكل الحكومي.
    216. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions. UN 216 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    216. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions. UN 216 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    89.35. Consider further steps to engage women in politics in order to increase the number of women in decision-making positions (Norway); UN 89-35- النظر في اتخاذ خطوات إضافية لإشراك المرأة في الحياة السياسية لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار (النرويج)؛
    Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. UN ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها.
    154. The Committee expresses concern over the fact that the number of women in decision-making positions remains low in political and public life, including in the National Assembly, the civil service and the judiciary. UN 154 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن حقيقة أن عدد النساء في مواقع صنع القرار لا يزال منخفضا في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك الجمعية الوطنية والدوائر الحكومية وسلك القضاء.
    The definition of discrimination set out in the Convention would be incorporated into domestic law, and special measures to increase the number of women in decision-making positions would be identified. UN وسيتم إدراج تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية في القانون الداخلي، وسيجري تحديد تدابير خاصة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار.
    Please provide information on the steps taken to increase the number of women in decision-making positions and indicate whether new measures have been taken to address the issue of unemployment among women in both the public and private sectors. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار وبيان ما إذا كانت قد اتخذت تدابير جديدة لمعالجة مسالة البطالة بين النساء سواء في القطاع العام أو الأهلي.
    169. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 169 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    169. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 169 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    44. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. UN 44 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تهدف لزيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في جميع المجالات.
    118. During the recent years the number of women in decision-making positions at local level increased gradually (Table 28). UN 118- وخلال السنوات القليلة الماضية، زاد عدد النساء في مواقع اتخاذ القرارات شيئاً فشيئاً (الجدول 28).
    18. In its previous concluding comments, the Committee recommended that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions. UN 18 - أوصت اللجنة الدولة الطرف في تعليقاتها الختامية السابقة أن تتخذ تدابير لزيادة عدد النساء اللاتي تتبوأن مناصب صنع القرار.
    Members also inquired about existing programmes to increase the number of women in decision-making positions at all levels. UN واستفسر اﻷعضاء أيضا عن البرامج القائمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    It encouraged the Government to increase the number of women in decision-making positions. UN وشجعت الحكومة على زيادة عدد النساء في مناصب صناعة القرار.
    In accordance with the recommendations of this conference a seminar for women members of political parties in BiH was organised in 2010 on How to Increase the number of women in decision-making positions. UN ووفقاً لتوصيات هذا المؤتمر، نُظمت في 2010 لعضوات الأحزاب السياسية في البوسنة والهرسك حلقة دراسية بشأن كيفية زيادة عدد النساء في وظائف صنع القرار.
    It also recommends further efforts to increase the number of women in decision-making positions in public administration and in the private sector. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من الجهود لزيادة أعداد النساء في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة، وفي القطاع الخاص.
    Figures show increases in the number of women in decision-making positions. UN وتشير اﻷرقام الى زيادات في أعداد النساء في مناصب صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more