"the numerous international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية العديدة
        
    • الدولية المتعددة
        
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه النظر إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    This website serves as a portal containing links to the numerous international migration activities closely related to the work of the Population Division, both within and outside the United Nations system. UN ويشكل هذا الموقع بوابة تتضمن وصلات لأنشطة الهجرة الدولية المتعددة الوثيقة الصلة بعمل شعبة السكان، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    It notes with appreciation the numerous international agencies involved in humanitarian assistance in cooperation with the Government of Sri Lanka. UN وتنوّه مع التقدير بالوكالات الدولية العديدة المشاركة في توفير المساعدات الإنسانية بالتعاون مع حكومة سري لانكا.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN إذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN إذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    The treaty agreement must be enforced and the numerous international instruments must be applied in order to end occupation and restore legality. UN إن الاتفاق التعاهدي لا بد أن ينفذ، ويجب أن تطبق الصكوك الدولية العديدة بغية إنهاء الاحتلال واستعادة الشرعية.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    This has made it difficult to respond effectively to the numerous international humanitarian crises. UN وهذا جعل من الصعب الاستجابة بفعالية للأزمات الإنسانية الدولية العديدة.
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, UN وإذ توجه الانتباه إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل،
    They stressed the importance of a timely completion of the guidelines, especially in the light of the numerous international processes already elaborating international standards on specific elements of indigenous knowledge and cultural heritage. UN 45- وأكدت المنظمات على أهمية الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية في الموعد المحدد، ولا سيما في ضوء العمليات الدولية المتعددة التي تقوم بالفعل بوضع معايير دولية بشأن عناصر محددة من معارف الشعوب الأصلية وتراثها الثقافي.
    The Constitution includes fundamental amendments, including the removal of article 8 of the earlier Constitution, that referred to the role of the Ba`ath party in the State and society. It also included important articles that took into consideration the reforms that have been undertaken in the field of human rights, and the numerous international commitments that Syria has honoured as part of the United Nations human rights framework. UN وقد تضمن هذا الدستور تعديلات جوهرية منها إلغاء المادة الثامنة من الدستور السابق الخاصة بدور حزب البعث في الدولة والمجتمع، إضافة إلى تضمنه لفقرات هامة تأخذ بعين الاعتبار الإصلاحات التي تم إنجازها في مجال حقوق الإنسان والالتزامات الدولية المتعددة التي التزمت بها سوريا في إطار منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more