"the nursing" - Translation from English to Arabic

    • التمريض
        
    • لرعاية المسنين
        
    • رعاية المسنين
        
    • عيادة المدرسة
        
    • المرضع
        
    • دار المسنين
        
    • الرضاعة
        
    • الرعايه الصحيه
        
    • التمريضية
        
    The Special Rapporteur regretted the closing of the nursing school in Kandahar. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء إغلاق مدرسة التمريض في قندهار.
    The general purpose is to overcome the gender division in education, training and profession in the nursing sector. UN والغرض العام هو التغلب على التقسيم بين الجنسين في مجال التعليم، والتدريب، والمهن في قطاع التمريض.
    They just sent those over Employment records from the nursing home. Open Subtitles هم فقط أرسلوا تلك العمالة الزائدةِ السجلات مِنْ بيتِ التمريض.
    I steal Wi-Fi from the nursing home across the street. Open Subtitles أنا أسرق واي فاي من دار لرعاية المسنين عبر الشارع.
    I mean, the best you can hope for is a call when you're sitting alone in the nursing home on your birthday. Open Subtitles افضل مايمكن ان تأملين به ..هو مكالمة عندما تكوني وحيدة في دار رعاية المسنين وفي عيد ميلادك
    Why don't you take a rest in the nursing room for a while. Open Subtitles إستريحي لفترة في عيادة المدرسة
    the nursing staff is responsible for the pharmacy and dispensing of medicines, including the stocking and management of medical supplies. UN وموظفو التمريض هم المسؤولون عن الصيدلة وتوزيع الأدوية بما في ذلك تغذية المخزون وإدارة اللوازم الطبية.
    With the high volume of patients, it is not possible for the nursing staff to continue to perform and manage the pharmaceutical function. UN ونظرا للارتفاع الكبير في عدد المرضى، فليس باستطاعة موظفي التمريض أن يستمروا في أداء الوظائف الصيدلانية وإدارتها.
    A similar distribution can be found in the nursing and Dentistry Faculties. UN والتوزيع في كلية التمريض وكلية طب الأسنان هو توزيع مماثل.
    the nursing Pension is given mainly to elderly people. UN ويقدَّم معاش التمريض للأشخاص كبار السنّ.
    In 2008, 38,800 men and 94,100 women received the nursing Pension. UN وفي سنة 2008، تلقى معاش التمريض 800 38 رجل و 100 94 امرأة.
    164. During 2008 and up to 15 October 2009, 47 permits to recruit foreign workers in the nursing field were completely revoked. UN 164- وخلال عام 2008 وحتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أُلغي 47 تصريحاً لتوظيف عمال أجانب في حقل التمريض بشكل كامل.
    the nursing allowance was also increased to CHF 180.00 per day. UN وعلاوة التمريض تم هي الأخرى رفعها لتصل إلى 180 فرنكاً سويسرياً في اليوم.
    the nursing allowance is payable for a spouse who has reached the age of 75 or is considered as being in disability group I. UN وتُدفع علاوة التمريض عن الزوج الذي يبلغ ٥٧ سنة من العمر أو الذي يعتبر مصنفاً في فئة اﻹعاقة اﻷولى.
    In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur expressed regret at the closing of the nursing school in Kandahar. UN وأعرب المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه الى الجمعية العامة عن أسفه ﻹغلاق مدرسة التمريض في قندهار.
    To get as many thermometers from the nursing home as I can before it burns down! Open Subtitles للحصول على أكبر عدد ممكن من الحرارة من دار لرعاية المسنين. قبل ان يحترق.
    His partners in the nursing home venture-- all but one sent a note. Open Subtitles شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه
    The Constitution of the State of Paraíba ensures the nursing mother the right to have her daily workload reduced by one-fourth. UN ويكفل دستور ولاية بارايبا للأم المرضع الحق في تخفيض ساعات عملها اليومي بمقدار الربع.
    Too busy to talk to her own mother more than once a week, and then when she does call, she won't stop harping on the nursing home. Open Subtitles إنها أكثر إنشغالاً من أن تتحدث مع أمها أكثر من مرة في الأسبوع. و حين تتصل. لا تكف عن الإلحاح في مسألة دار المسنين.
    If she does not wish the child to remain with her, either before or after the end of the nursing period, the child is turned over to the father or legal guardian. UN فإذا لم ترغب في بقائه معها بعد انقضاء فترة الرضاعة أو قبلها سلم لأبيه أو من يكفله شرعاً.
    You're not going until we take her back to the nursing home. Open Subtitles انت لن تذهب لاي مكـان حتى نعيدها الـى بيت الرعايه الصحيه
    In view of shortages in the nursing field, a nursing aide programme was started at the community college in 2006.4 UN ونظراً لوجود عجز في مجال التمريض، أُدخِل برنامج للمساعدة التمريضية بالكلية المجتمعية في عام 2006(4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more