"the oath" - Translation from English to Arabic

    • القسم
        
    • أداء قَسَم
        
    • تحلف يمين
        
    • أداء اليمين
        
    • القَسم
        
    • بالقسم
        
    • نص يمين
        
    • تترتب على هذه اليمين
        
    • يحلف اليمين
        
    • لليمين
        
    • العهد الذي
        
    • القَسَمَ
        
    • أداء القَسَم
        
    • اليمين القانونية
        
    • يمين تسلم
        
    I took an oath for this job. the oath says bring him in, that's what I'll do. Open Subtitles لقد قسمت عند تولي هذه الوظيفة وينص القسم أن أقبض علي أمثاله وهذا ما سأفعله
    Judge, you can give him the oath right now, and I'll be pleased to stand for him. Open Subtitles يمكنك أن تمنح القسم الان يا سيادة القاضي و يسعدني أن أقف هنا من أجله
    The President, upon assuming his/her duties, takes the oath which is stated in the Constitution. UN ويؤدي الرئيس عند توليه مهامه القسم المنصوص عليه في الدستور.
    Starting with a guided discussion led by the Secretary-General and his senior leadership team, each successive layer of management will lead their immediate staff in a conversation on the oath of office. UN وبدءا بمناقشة موجهة يقودها الأمين العام مع فريق كبار القادة، يتولى كل مستوى من مستويات الهرم الإداري قيادة موظفيه المباشرين في حوار حول أداء قَسَم الوظيفة.
    shall be entitled, upon making application, and, if she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Barbados. UN يحق لها، عند تقديم الطلب، إذا كانت من اﻷشخاص المشمولين بحماية بريطانية أو كانت أجنبية، التسجيل كأحد مواطني بربادوس، عندما تحلف يمين الولاء؛
    According to the State party, a witness chooses the oath without actually declaring or being asked to declare his/her beliefs. UN ووفقاً للدولة الطرف، يختار الشاهد أداء اليمين دون أن يعلن فعلياً أو يطلب إليه الإعلان عن معتقداته.
    It is in clean contrast to the oath they swear to us. Open Subtitles على تَبايُن طَاهِر أدِو لنَا القَسم عَلى اليَمِين
    Those words, when you're not taking the oath or confirming details, those words, in that order, are all you're gonna say. Open Subtitles هذه الكلمات عندما لا تقومين بالقسم أو تأكيد التفاصيل، هذه الكلمات، في هذا النظام، كل ما يكون عليكِ قوله.
    Thereafter, we shall complete the appointment process of the next Secretary-General with the administration of the oath of office. UN وبعد ذلك، سنكمل عملية تعيين الأمين العام المقبل بأدائه القسم.
    As a result, 68 members who decided that they would not be able to comply with the requirements of the oath voluntarily left KPC. UN وكنتيجة لذلك، قرر 68 من الأفراد الذين اعتبروا أنه لن يكون في مقدورهم الامتثال لمقتضيات القسم مغادرة الفيلق طواعية.
    The same was true in the southern region, where over nine ASEC cartels had already taken the oath at different magistrates' courts. UN وحدث نفس الشيء في جنوب البلاد حيث أدت التجمعات التسعة التابعة لمجالس اﻷقسام البلدية القسم الدستوري في عدة محاكم سلم.
    Sure we do, but you're forgetting the oath you took before you came. Open Subtitles بالطبع سوف نفعل لكن أنت نسيتم القسم الذى أخذتوه قبل أن تأتوا ألى هنا
    Now, I could have kept this from the court, but then I would be in violation of the oath Open Subtitles الآن ، أستطيع إخفاؤها عن المحكمة لكن سأكون قد انهكت القسم
    It's, like, we took the oath together, and she broke it. Open Subtitles كأنه , ك.. لقد أخذنا القسم سويةً وهي لم تلتزم به
    How do we best uphold the oath we took? Open Subtitles كيف يمكننا الحفاظ على القسم الذي أقسمناه؟
    Through a traditional management cascade process, starting with a guided discussion led by the Secretary-General with his senior leadership team, each successive layer of management will lead their immediate staff in a conversation on the oath of office. UN وفي عملية تقوم على الهرم الإداري التقليدي، تبدأ بمناقشة موجهة يقودها الأمين العام مع فريق كبار القادة يتولى كل مستوى من مستويات الهرم الإداري قيادة موظفيه المباشرين في محادثة حول أداء قَسَم الوظيفة.
    (b) Who, having died before 30 November 1966, would but for his death have become a citizen of Barbados by virtue of that section, shall be entitled, upon making application, and, if she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Barbados. UN )ب( أو مات قبل ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦، كان يمكن أن يصبح لولا وفاته من مواطني بربادوس بفضل تلك المادة، يحق لها، عند تقديم طلب، إذا كانت شخصا مشمولا بحماية بريطانية أو كانت أجنبية، التسجيل كأحد مواطني بربادوس، عندما تحلف يمين الولاء.
    According to the State party, a witness chooses the oath without actually declaring or being asked to declare his/her beliefs. UN ووفقاً للدولة الطرف، يختار الشاهد أداء اليمين دون أن يعلن فعلياً أو يطلب إليه الإعلان عن معتقداته.
    He simply asks you to relent and condescend to his request that you take the oath. Open Subtitles إنَه بِبِساطَه يَسألُك لِترجِع بِقرَارك و تَعطُف عَلى طَلبِه بِأن تُؤدِي القَسم
    Then he had no business taking the oath in the first place. Open Subtitles إذاً لم يكن يتوجب عليه ان يقوم بالقسم في بادئ الأمر
    the oath of service shall read as follows: UN ويكون نص يمين الخدمة كما يلي:
    From the information provided to the Committee it remains unclear which prisoners are required to sign the oath and what the consequences and legal effects of the oath are. UN ولم يتضح بعد من المعلومات التي أتيحت للجنة من هم السجناء المطلوب منهم توقيع اليمين، وما هي النتائج والآثار القانونية التي تترتب على هذه اليمين.
    It is prohibited by law for judges to disclose confidential deliberations and every person appointed to a post in the judicial authority is required to take the oath before assuming his duties. UN كما يحظر القانون على القضاة إفشاء سر المداولات ويجب على كل من يتولى وظيفة من وظائف السلطة القضائية قبل مباشرته لأعماله أن يحلف اليمين.
    23. In paragraph 38 of its previous report, the Internal Justice Council raised the issue of the oath of office taken by judges of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal upon their appointment. UN 23 - أثار المجلس في الفقرة 38 من تقريره السابق مسألة أداء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لليمين عند تعيينهم.
    the oath I swore to this place did not including begging. Open Subtitles العهد الذي أقسمته لهذا المكان لا يتضمن التوسل
    They changed the oath. Open Subtitles غيّروا القَسَمَ.
    The President invited Mr. Yumkella to take the oath of office as Director-General. UN 30- ودعا الرئيس السيد يومكيلا إلى أداء القَسَم كمدير عام.
    Afterwards His Excellency the Secretary-General and Their Excellencies the Assistant Secretaries General, representing the geographical groups, took the oath of office. UN بعد ذلك أدى معالي الأمين العام وأصحاب السعادة الأمناء العامون المساعدون الممثلون للمجموعات الجغرافية، اليمين القانونية لتوليهم مناصبهم.
    28. Despite initial difficulties over the wording of the oath of office, all the new Ministers and Vice-Ministers were sworn in from 18 to 24 July. UN 28 - وعلى الرغم من المصاعب التي ظهرت في البداية بالنسبة لصياغة يمين تسلم المنصب فإن الوزراء ونواب الوزراء الجدد جميعهم قد حلفوا اليمين في الفترة من 18 إلى 24 تموز/ يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more