"the object and purpose of a" - Translation from English to Arabic

    • موضوع وهدف
        
    • هدف وغرض
        
    • الغاية من المعاهدة وهدفها
        
    • لموضوع وغرض
        
    • لغرض المعاهدة ومقصدها
        
    • هدف ومقصد
        
    The incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consequences resulting therefrom must be decided in an objective way. UN ثم إن عدم انسجام تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة ما، واﻵثار الناجمة عن ذلك يتعين أن يقرر بطريقة موضوعية.
    The lack of a mechanism for objectively deciding the question of whether a reservation was compatible with the object and purpose of a treaty left the matter in the hands of the States parties. UN وإن عدم وجود آلية للبت بصورة موضوعية في مسألة ما إذا كان التحفظ منسجما مع موضوع وهدف المعاهدة بترك اﻷمر للدول اﻷطراف.
    The Vienna Conventions made it clear that States could not make reservations incompatible with the object and purpose of a treaty. UN وفي الواقع، فإن اتفاقيتي فيينا تنصان بالتحديد على أنه لا يمكن للدول أن تقدم تحفظات تتعارض مع موضوع وهدف المعاهدة.
    A reservation is incompatible with the object and purpose of a treaty if it intends to derogate from provisions the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    Secondly, it clarified, at paragraph 12.1, that it was inconsistent with the object and purpose of a treaty to give benefits to mere agents or nominees. UN ثانيا، أوضحت المقترحات في الفقرة 12-1 أن إعطاء فوائد إلى محض عملاء أو مرشحين هو أمر لا يتفق مع موضوع وهدف معاهدة ما.
    His delegation shared the view that the obligation not to defeat the object and purpose of a treaty prior to its entry into force, established by article 18 of the Vienna Convention, was independent of and parallel to the provisional application of the treaty. UN ويشاطر وفده الرأي القائل بأن الالتزام بعدم تعطيل موضوع وهدف المعاهدة قبل بدء نفاذها، المقرر بموجب المادة 18 من اتفاقية فيينا، مستقل عن التطبيق المؤقت للمعاهدة ومواز له.
    The International Court of Justice had, in fact, earlier stated in an opinion that where a State’s reservation was not compatible with the object and purpose of a convention, that State could not be regarded as being a party to the convention. UN وقد سبق لمحكمة العدل الدولية أن ارتأت أنه عندما يتنافى التحفظ الذي تبديه دولة مع موضوع وهدف اتفاقية، فإنه لا يجوز اعتبار هذه الدولة طرفا في تلك الاتفاقية.
    It had felt in particular that the concept of the “object and purpose” of a treaty still had to be clarified, as did the consequences of a finding of inadmissibility. UN واعتبرت بشكل خاص أن مفهوم " موضوع وهدف " معاهدة ما يستدعي مزيدا من اﻹيضاحات، شأنه شأن نتائج التحقق من وجود لامشروعية.
    As the International Court of Justice had stated in its advisory opinion on the Convention on Genocide, where a State’s reservation was not compatible with the object and purpose of a convention, that State could not be regarded as being a party to the convention. UN وكما ذكرت محكمة العدل الدولية في فتوى لها بشأن الاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية، فإنه حيثما يكون تعهد دولة ما غير منسجم مع موضوع وهدف الاتفاقية لا يمكن اعتبار تلك الدولة طرفا فيها.
    This results in an overlap between moral values and legal principles because the object and purpose of a human rights norm is, ultimately, the maintenance of international peace and security. UN ويسفر ذلك عن تداخل بين القيم المعنوية والمبادئ القانونية لأن موضوع وهدف قاعدة ما من قواعد حقوق الإنسان هما في نهاية الأمر صون السلم والأمن الدوليين.
    The absence of a body or system that would objectively decide on the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty left the matter in the hands of the States parties. UN وفي الواقع، فإن عدم وجود هيئة أو آلية مخولة بصلاحية البت بموضوعية كاملة بمسألة انسجام التحفظات مع موضوع وهدف المعاهدات، قد جعل اﻷمر منوطا بالدول اﻷطراف.
    The competence of monitoring bodies to assess whether a reservation was compatible with the object and purpose of a treaty should not be substituted for the sovereign rights of the contracting States. UN ويجب ألا يكون اختصاص هيئات الرصد بتقييم ما إذا كان التحفظ متوافقا مع موضوع وهدف المعاهدة بديلا عن الحقوق السيادية للدول المتعاقدة.
    It might be tempting to assume that a reservation to a procedural provision is more likely to be compatible with the object and purpose of a human rights treaty than a reservation to a substantive provision. UN وقد يستهوينا الافتراض بأنه من المرجح أن يكون التحفظ على حكم إجرائي أكثر انسجاماً مع موضوع وهدف معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان منه مع التحفظ على حكم موضوعي.
    5. It is, however, indisputable that the object and purpose of a given treaty can be determined only by reference to the text and particular nature of each treaty. UN 5 - ومع ذلك، لا جدال في أن موضوع وهدف المعاهدة لا يمكن تحديدهما إلا بالنسبة إلى نص هذه المعاهدة وطابعها المعيَّن.
    18. Still, the fact remained that the clarification of the incompatibility of a reservation with the object and purpose of a multilateral treaty and its ensuing consequences must be objective. UN 18 - وأضاف قائلا إن هذا لا يمنع من التأكيد على أن التفسير المقدم لتعارض تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة متعددة الأطراف والنتائج التي تترتب عليه، لا بد وأن يكون تفسيرا موضوعيا.
    46. Nevertheless, the incompatibility of a reservation with the object and purpose of a multilateral treaty and the consequences resulting therefrom must be objective. UN ٤٦ - ومع ذلك، فإن عدم اتفاق التحفظ مع موضوع وهدف معاهدة متعددة اﻷطراف والنتائج التي تنبثق منها يجب تقديرهما وفقا لمعيار موضوعي.
    Objections should be specific and transparent, especially where an impermissible reservation was considered incompatible with the object and purpose of a treaty. UN فالاعتراضات ينبغي أن تكون محددة وشفافة خاصة عندما يُعتَبر أي تحفظ غير مقبول، غير متسق مع هدف وغرض المعاهدة.
    A reservation is incompatible with the object and purpose of a treaty if it intends to derogate from provisions the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. UN ويتعارض التحفظ مع الغاية من المعاهدة وهدفها عندما يميل إلى خرق أحكام تطبيقها أساسي لبلوغ الغاية من هذه المعاهدة وهدفها.
    Article 19 of the Vienna Convention makes clear that reservations incompatible with the object and purpose of a treaty should not be part of treaty relations between States. UN " توضح المادة 19 من اتفاقية فيينا أن التحفظات المنافية لموضوع وغرض معاهدة ما ينبغي ألا تكون جزءاً من العلاقات التعاقدية بين الدول.
    However, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty should be considered invalid and without legal effect. UN غير أن التحفظ المنافي لغرض المعاهدة ومقصدها ينبغي أن يعتبر تحفظا غير صحيح وليس له أي أثر قانوني.
    That was the case with regard to objections against reservations incompatible with the object and purpose of a treaty, as set forth in article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وهذا هو الحال بالنسبة للاعتراضات المقدمة ضد التحفظات التي لا تتفق مع هدف ومقصد المعاهدة، مما ورد في المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more