"the objective is to" - Translation from English to Arabic

    • والهدف هو
        
    • والهدف من ذلك هو
        
    • ويتمثل الهدف في
        
    • يتمثل الهدف في
        
    • والغرض من ذلك هو
        
    • ويتمثل الهدف من ذلك في
        
    • ويكمن الهدف في
        
    • والهدف المنشود هو
        
    • والهدف منه هو
        
    • والهدف هنا هو
        
    • فالهدف هو
        
    • يكون الهدف هو
        
    • ويتمثل الهدف المنشود في
        
    • ويتمثّل الهدف في
        
    • ويهدف ذلك إلى
        
    the objective is to realise a continuous supply of childcare, education, lunchtime childcare and sport and cultural activities. UN والهدف هو تحقيق إمدادات مستمرة لرعاية الطفل والتعليم ورعاية الطفل أثناء فترة الغذاء والأنشطة الرياضية والثقافية.
    the objective is to ensure that sufficient resources are devoted to the various topics that need greater attention. UN والهدف هو ضمان تكريس ما يكفي من الموارد لمختلف المواضيع التي تحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    the objective is to identify common principles and procedures and technical guidance that potentially could be used to develop the framework. UN والهدف من ذلك هو التعرف على المبادئ والإجراءات المشتركة والتوجيه التقني والتي يمكن أن تستخدم في تطوير هذا الإطار.
    the objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    the objective is to develop and disseminate the above-mentioned framework guidelines. UN ويتمثل الهدف في وضع ونشر إطار المبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    In the health sector, the objective is to increase the quality and coverage of public services provided throughout the national territory. UN وفي قطاع الصحة، يتمثل الهدف في زيادة جودة وتغطية الخدمات العامة المقدمة في جميع الأراضي الوطنية.
    the objective is to consider different options which can be beneficial. UN والهدف هو الأخذ في الاعتبار بمختلف الخيارات التي يمكن أن تعود بالنفع.
    the objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. UN والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل.
    the objective is to develop effective approaches to addressing the " twin pandemics " that can be replicated and scaled up. UN والهدف هو إيجاد نهج فعالة لمعالجة الوباءين يمكن الاحتذاء بها وتطويرها.
    the objective is to improve services and information flow to this important group and encourage their return to UNOPS as appropriate. UN والهدف هو تحسين الخدمات وتدفق المعلومات إلى هذه المجموعة الهامة وتشجيعها على العودة إلى المكتب حسب الاقتضاء.
    the objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    the objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    the objective is to build up the local forensic capacity. UN والهدف من ذلك هو بناء قدرة طب شرعي محلية.
    the objective is to ensure that the UNDP institutional budget does not bear costs that it was never intended to bear. UN ويتمثل الهدف في ضمان عدم تحميل ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية أية تكاليف لم يكن المقصود بتلك الميزانية أن تتحملها.
    the objective is to establish a time-line for a larger overview of trends in human resources development. UN ويتمثل الهدف في وضع حد زمني ﻹجراء استعراض أكبر للاتجاهات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    the objective is to exceed the 2015 Millennium Development Goals for malaria. UN ويتمثل الهدف في تجاوز الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 المتعلقة بالملاريا.
    Synopsis: the objective is to tackle issues relating to the deployment of troops. UN موجز: يتمثل الهدف في معالجة المسائل المتعلقة بنشر القوات.
    the objective is to establish an adequate legal and institutional framework for the management and sustainable utilization of land resources. UN يتمثل الهدف في انشــاء إطار قانونـــي ومؤسســـي مناسب ﻹدارة المـــــوارد من اﻷراضي واستغلالها بصورة مستدامة.
    the objective is to make every effort to complete this construction project by the end of 2011. UN والغرض من ذلك هو بذل كل الجهود الممكنة لإتمام مشروع التشييد هذا بحلول نهاية عام 2011.
    the objective is to ensure UNDP has systems and resources in place to support transparent and effective procurement and oversight with respect to country offices and headquarters units. UN ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان أن تكون لدى البرنامج الإنمائي نظم وموارد لدعم قيام المكاتب القطرية ووحدات المقر بعمليات شراء شفافة وفعالة والإشراف عليها.
    the objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas. UN ويكمن الهدف في زيادة معدلات الاحتفاظ بالتلميذات في المناطق النائية والمحرومة.
    the objective is to ensure the continuation of this programme even after the Tribunal winds up its work. UN والهدف المنشود هو ضمان مواصلة هذا البرنامج حتى بعد أن تستكمل المحكمة أعمالها.
    the objective is to organize, store, retrieve, and make available, data, information and expertise of the secretariat to Parties and observer organizations, to ensure participation in the Convention process through effective knowledge networking. UN والهدف منه هو تنظيم وتخزين البيانات والمعلومات والتجارب التي لدى الأمانة واسترجاعها وإتاحتها للأطراف والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب، لضمان المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال شبكة معارف فعالة.
    the objective is to strengthen the capacity of civil society groups for analysis and effective advocacy on public policy. UN والهدف هنا هو تعزيز قدرة فئات المجتمع المدني على التحليل وتدعيم فعالية الدعوة المتعلقة بالسياسة العامة.
    the objective is to synergize field implementation of the UNCCD by attending also to subject-matters of the other agreements. UN فالهدف هو تحقيق التآزر في التنفيذ الميداني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالاهتمام أيضاً بمواضيع الاتفاقات الأخرى.
    the objective is to design and implement a coordinated system for international environment information exchange. UN وعليه يكون الهدف هو تصميم وتنفيذ نظام منسق لتبادل المعلومات البيئية الدولية.
    the objective is to create such courts in each of the 45 provincial capitals. UN ويتمثل الهدف المنشود في إنشاء محكمة كلية في كل عاصمة من عواصم الأقاليم ال45.
    the objective is to optimize the planning, recruitment and development of these resources in order to attract and retain staff of the calibre required. UN ويتمثّل الهدف في إتاحة فرصة للتخطيط الأمثل واستقدام الموظفين وتنمية هذه الموارد لاجتذاب موظفين من ذوي القدرة العقلية المطلوبة والاحتفاظ بهم.
    the objective is to gradually create a critical mass of advisory, programme and operational capacity at the sub-regional level, which will achieve maximum economies of scale by pooling resources in supporting country offices. UN ويهدف ذلك إلى التطوير التدريجي للكم اللازم من القدرات الاستشارية والبرنامجية والتنفيذية على المستوى دون الإقليمي، مما سيحقق أقصى قدر من وفورات الحجم من خلال تجميع الموارد لدعم المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more