"the objectives and activities of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف وأنشطة
        
    • لأهداف وأنشطة
        
    • بأهداف وأنشطة
        
    Statement of the objectives and activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    This page describes the objectives and activities of the S & TD Network. UN تصف هذه الصفحة أهداف وأنشطة الشبكة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    At the Millennium Summit, world leaders emphasized that the development agenda should continue to be at the centre of the objectives and activities of the United Nations. UN وقد شدد قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية على أن جدول أعمال التنمية ينبغي أن يظل في لب أهداف وأنشطة الأمم المتحدة.
    In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in all six official languages and in local languages. UN ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وباللغات المحلية.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in official and local languages. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية.
    With regard to the objectives and activities of human rights NGOs: UN فيما يتعلق بأهداف وأنشطة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان:
    Statement of the objectives and activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Statement of the objectives and activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Moreover, negotiators explicitly framed the provisions of the Convention to take account of the objectives and activities of chapter 12. UN وعلاوة على ذلك، فإن المتفاوضين قد قاموا على نحو واضح بصياغة أحكام الاتفاقية بشكل يراعي أهداف وأنشطة الفصل ١٢.
    Statement of the objectives and activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN التذييل الثاني - بيان أهداف وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    The programme seeks to exploit compatibilities between the objectives and activities of the partnered businesses and the UNIDO mandate for promoting sustainable industrial development in developing countries and economies in transition. UN ويسعى البرنامج إلى استغلال مزايا التوافق بين أهداف وأنشطة الأعمال التجارية الشريكة وولاية اليونيدو لترويج التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    126. Partner sub-agreements include performance frameworks intended to link the objectives and activities of a project with appropriate indicators and targets to assess performance. UN 126 - تشمل الاتفاقات الفرعية مع الشركاء إطارات الأداء الرامية إلى ربط أهداف وأنشطة مشروع ما مع المؤشرات والأهداف المناسبة لتقييم الأداء.
    10. A representative of the African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) outlined the objectives and activities of the Organization. UN 10- وعرض أحد ممثلي المنظمة الإقليمية الإفريقية للملكية الفكرية بإيجازٍ أهداف وأنشطة المنظمة.
    It organized the thirteenth meeting of the Bureau of the Intergovernmental Council for the Information for All Programme (IFAP), the objectives and activities of which dovetail with those of WSIS. UN ونظمت الاجتماع الثالث عشر لمكتب المجلس الحكومي الدولي لبرنامج المعلومات للجميع، الذي تتداخل أهدافه وأنشطته مع أهداف وأنشطة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    There is also close collaboration between ICA and the Swedish Cooperative Centre in Africa and in Latin America, in areas where there are clear synergies between the objectives and activities of the two organizations. UN وهناك تعاون وثيق أيضا بين التحالف التعاوني الدولي والمركز التعاوني السويدي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وذلك في المجالات التي يوجد فيها تداؤب واضح بين أهداف وأنشطة المنظمتين.
    Through its national and regional programmes in Africa, UNFPA is supporting the objectives and activities of the New Partnership through data collection and analysis, provision of reproductive services and capacity-building in the areas of population and development. UN ومن خلال برامجه الوطنية والإقليمية في أفريقيا يدعم الصندوق أهداف وأنشطة الشراكة الجديدة من خلال جمع وتحليل البيانات وتقديم الخدمات الإنجابية وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية.
    Tables 2 - 4 provide more information on the projects, while Annex A includes a summary of the objectives and activities of each full-sized and medium-sized project approved during the reporting period. UN وتوفر الجداول 2 - 4 مزيداً من المعلومات عن المشاريع، في حين يتضمن المرفق ألف موجزاً لأهداف وأنشطة كل مشروع تام الحجم ومتوسط الحجم ثم إقراره خلال الفترة المبلغ عنها.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the United Nations, information products will be created in both official and local languages for delivery to target audiences. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية معا لتقديمها إلى الجماهير المستهدفة.
    23.7 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the United Nations, information products will be created in both official and local languages for delivery to target audiences. UN 23-7 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية معا لتقديمها إلى الجماهير المستهدفة.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the United Nations, information products will be created in both official and local languages for delivery to target audiences. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية معا لتقديمها إلى الجماهير المستهدفة.
    37. Development of broad-based interest in the objectives and activities of the International Conference on Population and Development will be an important aspect of its success. UN ٧٣ - إن ظهور اهتمام واسع النطاق بأهداف وأنشطة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية سيكون جانبا هاما من جوانب نجاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more