"the objectives and targets" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف والغايات
        
    • الأهداف والمقاصد
        
    • تكون غايات وأهداف
        
    • أهداف أو مرامي
        
    • الأغراض والأهداف
        
    need to set up indicators to measure the progress made towards achieving the objectives and targets UN :: ضرورة وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والغايات
    UNDCP was called upon to assist Governments in strengthening their legal systems to enable them to meet the objectives and targets set out in the Political Declaration. UN ونوشد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يساعد الحكومات على تدعيم نظمها القانونية ويمكنّها من بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the pilot projects had led to the development of a Web-based human resources management tool for data compilation that would assist missions in meeting the objectives and targets of their human resources action plans. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن المشاريع التجريبية أفضت إلى استحداث أدلة على الشبكة لإدارة الموارد البشرية من أجل جمع بيانات من شأنها أن تساعد البعثات على بلوغ الأهداف والغايات التي تنص عليها خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    In its resolution 42/11, the Commission requested the Executive Director to prepare, on the basis of questionnaires provided by Member States, a biennial report, to be submitted to it in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008, on the implementation of the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session. UN وقد طلبت اللجنة، إلى المدير التنفيذي في قرارها 42/11، أن يعد تقريرا إثناسنوي يقدم اليها في الأعوام 2001 و2003 و2005 و 2007 و2008 عن تنفيذ الأهداف والمقاصد الموافق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وذلك استنادا إلى الاستبيانات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Ensure that the objectives and targets of FDI policies are consistent with, and an integral part of, broader development objectives, policies and strategies; UN :: ضمان أن تكون غايات وأهداف السياسات العامة للاستثمارات الأجنبية المباشرة متفقة مع أهدافها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الأوسع وأن تشكل جزءاً لا يتجزأ منها؛
    " When a military task so allows, proper notification must be given to the civilian population exposed to danger which is located close to the direction of attack or the objectives and targets of the attack. UN " يجب توجيه إخطار مناسب، عندما تسمح المهمة العسكرية بذلك، إلى السكان المدنيين المعرضين للخطر بالقرب من اتجاه الهجوم أو أهداف أو مرامي الهجوم.
    52. It is suggested that a review of the strategic areas for action as contained in decision 8/COP.4 be done in the light of the objectives and targets that will possibly be identified through the AHWG, and taking into consideration the ten-year strategic plan and framework to enhance UNCCD implementation, UN 52- ويُقترح إجراء استعراض لمجالات العمل الاستراتيجية مثلما ترد في المقرر 8/م أ-4، في ضوء الأغراض والأهداف التي يمكن تحديدها من خلال الفريق العامل المخصص، مع مراعاة خطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Budget Guidelines Law sought to synchronize the Annual Budget Law with the objectives and targets determined by the four-year plan. UN ويسعى قانون المبادئ التوجيهية الخاصة بالميزانية إلى مواءمة قانون الميزانية السنوية مع الأهداف والغايات المحدَّدة في الخطة الرباعية.
    17. At the global level, evaluation serves to assess UNICEF performance against the objectives and targets set in the MTSP. UN 17 - وعلى الصعيد العالمي، يفيد التقييم في تقدير مستوى أداء اليونيسيف في ضوء الأهداف والغايات المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Côte d'Ivoire has developed a plan of action for children, which takes up all the objectives and targets in the plan of action of " A world fit for children " . UN ووضعت كوت ديفوار خطة عمل من أجل الأطفال، تتناول جميع الأهداف والغايات الواردة في خطة عمل " عالم صالح للأطفال " .
    63. In September 2005, heads of state and government will meet to review the first five years of progress made towards achieving the objectives and targets laid out in the Millennium Declaration and the MDGs. UN 63 - سيجتمع رؤساء الدول والحكومات في أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض التقدم المحرز في السنوات الخمس الأولى نحو تحقيق الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Adoption of clear provisions for the supervisors to systematically verify that tasks assigned to meet the objectives and targets are being successfully carried out; UN (أ) اعتماد أحكام واضحة من أجل المشرفين للتحقق بصورة منهجية من أن المهام المحددة لبلوغ الأهداف والغايات يجري الاضطلاع بها بنجاح؛
    In its resolution 42/11, the Commission requested the Executive Director to prepare, on the basis of questionnaires provided by Member States, a biennial report, to be submitted to it in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008, on the implementation of the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session. UN وقد طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي، في قرارها 42/11، أن يعد تقريرا إثناسنويا يقدم اليها في الأعوام 2001 و2003 و2005 و 2007 و2008 عن تنفيذ الأهداف والغايات التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وذلك استنادا إلى الردود التي تقدمها الدول الأعضاء على الاستبيانات.
    In its resolution 42/11, the Commission requested the Executive Director to prepare, on the basis of questionnaires provided by Member States, a biennial report, to be submitted to it in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008, on the implementation of the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session. UN وقد طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي، في قرارها 42/11، أن يُعدَّ كل سنتين تقريرا عن تنفيذ الأهداف والغايات التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، يستند فيه إلى ردود الدول الأعضاء على الاستبيانات، لكي يُقدمه إليها في الأعوام 2001 و2003 و2005 و2007 و2008.
    The Commission, in its resolution 42/11, requested the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare, on the basis of questionnaires provided by Member States, a biennial report, to be submitted to it in 2001, 2003, 2005, 2007 and 2008, on the implementation of the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session of the General Assembly. UN وطلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في قرارها 42/11، أن يُعدَّ كل سنتين تقريرا عن تنفيذ الأهداف والغايات التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، يستند فيه إلى ردود الدول الأعضاء على الاستبيانات، لكي يُقدمه إليها في الأعوام 2001 و2003 و2005 و2007 و2008.
    Recalling its resolution 42/11, in which it requested the Executive Director to prepare a single biennial report, which should also cover the difficulties encountered in meeting the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session, and decided to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration, UN وإذ تستذكر قرارها 42/11 الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير موحّد كل سنتين يشمل أيضا الصعوبات التي تُواجَه لدى السعي إلى تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وقرّرت أن يقدّم تقريرا إلى الجمعية العامة في عامي 2003 و2008 عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة في الإعلان السياسي،
    Recalling its resolution 42/11, in which it requested the Executive Director to prepare a single biennial report, which should also cover the difficulties encountered in meeting the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session, and decided to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration, UN وإذ تستذكر قرارها 42/11 الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير موحّد كل سنتين يشمل أيضا الصعوبات التي تُواجَه لدى السعي إلى تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وقرّرت أن يقدّم تقريرا إلى الجمعية العامة في عامي 2003 و2008 عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة في الإعلان السياسي،
    4. Encourages UNDP and UNFPA to participate actively in the preparatory process leading to the review scheduled for September 2005, of progress made towards achieving the objectives and targets laid out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*.
    4. Encourages UNDP and UNFPA to participate actively in the preparatory process leading to the review scheduled for September 2005, of progress made towards achieving the objectives and targets laid out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*.
    Ensure that the objectives and targets of FDI policies are consistent with, and an integral part of, their broader development objectives, policies and strategies; UN :: ضمان أن تكون غايات وأهداف السياسات العامة للاستثمارات الأجنبية المباشرة متفقة مع أهدافها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الأوسع وأن تشكل جزءاً لا يتجزأ منها؛
    Another Respondent State supported this qualified interpretation of the obligation stating that `when a military task so allows, proper notification must be given to the civilian population exposed to danger which is located close to the direction of attack or the objectives and targets of the attack'. UN وأيَّدت دولة مجيبة أخرى التفسير المشروط لهذا الالتزام قائلة إنه: " يجب توجيه إخطار مناسب، عندما تسمح المهمة العسكرية بذلك، إلى السكان المدنيين المعرضين للخطر بالقرب من اتجاه الهجوم أو أهداف أو مرامي الهجوم " .
    16.21 During the biennium 2008-2009, the Commission on Narcotic Drugs will hold a high-level meeting to assess the progress made in meeting the objectives and targets established at the twentieth special session of the General Assembly on the world drug programme held in 1998. UN 16-21 وستعقد لجنة المخدرات، خلال فترة السنتين 2008-2009، اجتماعا رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأغراض والأهداف التي حُددت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 1998 بشأن البرنامج العالمي للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more