"the objectives of the conference" - Translation from English to Arabic

    • أهداف المؤتمر
        
    • لأهداف المؤتمر
        
    • بأهداف المؤتمر
        
    • أهداف مؤتمر
        
    • وأهداف المؤتمر
        
    • المؤتمر وأهدافه
        
    • يهدف المؤتمر إلى
        
    One of the objectives of the Conference was to strengthen and expand South-South cooperation. UN وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    The Office would also submit a preliminary report on the objectives of the Conference to the Commission on Human Rights. UN وستقدم المفوضية أيضا تقريرا تمهيديا عن أهداف المؤتمر الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    I would therefore like to express my gratitude for the support which you have given me in the pursuit of the objectives of the Conference. UN ومن ثم أود أن أعرب عن شكري لما قدمتموه لي من عون من أجل تحقيق أهداف المؤتمر.
    These exchanges were the very antithesis of the objectives of the Conference and deeply disappointed many government and non-government participants who had had such high hopes for the Conference. UN وكانت هذه المناقشة هي النقيض بالذات لأهداف المؤتمر وأثارت خيبة أمل عميقة في نفوس العديد من المشاركين الحكوميين وغير الحكوميين الذين علقوا آمالاً كبيرة على هذا المؤتمر.
    Those measures have been effective in mobilizing international attention to the objectives of the Conference. UN وقد كانت هذه التدابير فعالة في تعبئة الاهتمام الدولي بأهداف المؤتمر.
    Pledges of approximately $39 million were related specifically to the objectives of the Conference. UN وتم اﻹعلان عن تبرعات بلغت حوالي ٣٩ مليون دولار، وتمت هذه التبرعات بصلة مباشرة إلى أهداف المؤتمر.
    These activities should contribute to the attainment of the objectives of the Conference. UN وينبغي أن تسهم هذه الأنشطة في بلوغ أهداف المؤتمر.
    The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. UN وإن البرنامج الذي نفذه البرازيل في مجال حقوق اﻹنسان يعبر عن أهداف المؤتمر وأماني الشعب البرازيلي.
    Item 5: Issues arising from the objectives of the Conference UN البند 5: القضايا الناشئة عن أهداف المؤتمر
    As an application of the recommendations from the Beijing conference, the unit draws up an inventory of initiatives undertaken in accordance with the objectives of the Conference. UN وتطبيقاً للتوصيات الصادرة عن مؤتمر بيجين، تضع الوحدة قائمة بالمبادرات المتخذة في إطار أهداف المؤتمر.
    Assistance from donors is fundamental for achieving the objectives of the Conference. UN والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة أساسية لتحقيق أهداف المؤتمر.
    It was stated that bridging the gap between the current situation and the principles of the Yokohama Strategy should be one of the objectives of the Conference. UN وذُكر أن ردم الهوة بين الوضع الحالي ومبادئ استراتيجية يوكوهاما يجب أن يكون واحداً من أهداف المؤتمر.
    Identification of the objectives of the Conference during the preparatory process UN تحديد أهداف المؤتمر خلال العملية التحضيرية
    Expanding ties with the community of non-governmental organizations for promotion of the objectives of the Conference remains a priority for the Department. UN وما زال توسيع الصلات بالمنظمات غير الحكومية لترويج أهداف المؤتمر موضع أولوية لدى اﻹدارة.
    Its contribution, as well as that of its agencies and of the international financial and development institutions, will be important for success in achieving the objectives of the Conference. UN وستكون لمساهمتها ولمساهمة وكالاتها والمؤسسات المالية والانمائية الدولية أهمية في نجاح تحقيق أهداف المؤتمر.
    This initiative will contribute directly to the objectives of the Conference. UN وستسهم هذه المبادرة بشكل مباشر في تحقيق أهداف المؤتمر.
    (xviii) Mandate holders are encouraged to submit their inputs and contributions to the Conference through the Secretariat and to use their personal influence to build up opinion in favour of the objectives of the Conference. UN `18` يشجع المشاركون أصحاب الولايات على أن يقدموا تعليقاتهم ومساهماتهم إلى المؤتمر من خلال الأمانة، وأن يستغلوا نفوذهم الشخصي لحشد التأييد لأهداف المؤتمر.
    I promise full cooperation with all partners, and as one of the P-6, Austria will do its best to serve the Conference in this respect to further the objectives of the Conference. UN وإنني أعد بالتعاون التام مع جميع الشركاء، وستبذل النمسا، باعتبارها عضواً في فريق الرؤساء الستة، قصاراها من أجل خدمة المؤتمر في هذا الإطار تعزيزاً لأهداف المؤتمر.
    9. Emphasizes the particular importance of immediate action in widely publicizing the objectives of the Conference and the issues to be discussed at it; UN ٩ - تؤكد أن من المهم بصفة خاصة اتخاذ تدابير عاجلة للتعريف على نطاق واسع بأهداف المؤتمر والمسائل التي ستناقش فيه؛
    Consideration of ways and means to achieve the objectives of the Conference of the States Parties in accordance with UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق أهداف مؤتمر الدول
    However, it was clear, from the draft resolution and the statement of programme budget implications, that the preparatory committee would deal with substantive issues such as the programme of action and the objectives of the Conference. UN لكن يتضح من مشروع القرار وبيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية أن اللجنة التحضيرية ستتناول المسائل الفنية من قبيل برنامج العمل وأهداف المؤتمر.
    Following the election, the President of the Conference will make a brief statement, providing background and describing the objectives of the Conference. UN سيلقي رئيس المؤتمر ، عقب انتخابه ، كلمة موجزة يقدم فيها عرضا لخلفية المؤتمر وأهدافه .
    2. the objectives of the Conference shall be: UN 2 - يهدف المؤتمر إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more